"غويرا" - Translation from Arabic to English

    • Guerra
        
    H.E. Mr. João Manuel Guerra Salgueiro, Permanent Representative of Portugal to the United Nations, EU Presidency UN سعادة السيد خواو مانويل غويرا سالغويرو، الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة، رئاسة الاتحاد الأوروبي
    Reference is made in this respect to the jurisprudence of the Judicial Committee of the Privy Council in Pratt and Morgan and in Guerra v. Baptiste, and of the Supreme Court of Zimbabwe. UN وأشار في هذا الصدد إلى حكم اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص في قضية برات ومورغان وفي قضية غويرا ضد بابتست.
    H.E. Mr. João Manuel Guerra Salgueiro, Permanent Representative of Portugal to the United Nations, EU Presidency; UN - سعادة السيد خواو مانويل غويرا سالغويرو، الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة، رئاسة الاتحاد الأوروبي؛
    Mr. Guerra (Nicaragua) (spoke in Spanish): I begin by congratulating you, Sir, on your well deserved election to the presidency of the General Assembly at its first session of the millennium. UN السيد غويرا (نيكاراغوا) (تكلم بالاسبانية): أبدأ كلمتي بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم الذي أنتم جديرون به حقا لرئاسة الجمعية العامة في أول دورة لها في الاجتماعات الألفية الجديدة.
    On 28 January the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government regarding Carlos Ulloa and Stella Guerra, two human rights workers with the Comisión de Justicia y Paz of Trujillo who had received death threats allegedly from a person linked to paramilitary groups in the area. UN في 28 كانون الثاني/يناير أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى الحكومة بشأن كارلوس يلوا وستيلا غويرا وهما من العاملين في مجال حقوق الإنسان مع لجنة تروخيللو للعدل والسلام، وقد أدعي أنهما تلقيا تهديدات بالقتل من شخص له صلات بالمجموعات شبه العسكرية في المنطقة.
    Mr. Guerra (Colombia)(interpretation from Spanish): It is with great pleasure that I speak today on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN السيد غويرا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يسرني بالغ السرور أن أتكلم اليوم نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Mr. Arene Guerra (El Salvador) said that the Salvadoran Government that had assumed office in June 2009 had introduced major changes aimed at guaranteeing the human rights of all Salvadorans. UN 4- السيد أرين غويرا (السلفادور)، قال إن حكومة السلفادور التي تولت مقاليد السلطة في حزيران/يونيه 2009 أجرت تغييرات كبرى تهدف إلى ضمان حقوق الإنسان لجميع مواطني السلفادور.
    Mr. Arene Guerra (El Salvador) recalled that President Mauricio Funes had been in office only since June 2009. UN 45- السيد أرين غويرا (السلفادور)، أشار إلى أن الرئيس ماوريثيو فونيس لم يتول منصبه إلا في حزيران/يونيه 2009.
    João Manuel Guerra Salgueiro, Permanent Representative (Portugal) UN خواو مانويل غويرا سالغويرو، الممثل الدائم (البرتغال)
    15. Ms. Moreno Guerra (Cuba), introducing the draft resolution, said that the resolution recognized the essential role of enhanced international cooperation in achieving all goals of the United Nations, including the promotion of human rights. UN 15 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): عرضت مشروع القرار وقالت إنه يسلّم بما يؤديه التعاون الدولي المُعزَّز من دور أساسي في تحقيق جميع أهداف الأمم المتحدة، ومنها الأهداف المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان.
    24. Ms. Moreno Guerra (Cuba) said that programming, planning and budgeting were at the heart of the United Nations, and her delegation attached great importance to the role of CPC as an intergovernmental body. UN ٢٤ - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن التخطيط والبرمجة والميزنة في صميم الأمم المتحدة، وأكدت أن وفد بلدها يعير أهمية كبيرة لدور لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها هيئة حكومية دولية.
    Now let's go to the reporter Patricia Guerra. Open Subtitles والآن ، دعونا ننتقل إلى المراسلة (باتريشا غويرا)
    And now, let's go live with Patricia Guerra from another establishment made victim of this gang. Open Subtitles (والآن دعونا نذهب إلى (باتريشا غويرا من جماعة أخرى لضحايا العصابة
    Let's take a look at Patricia Guerra's report from inside the Institution they ran away from. Open Subtitles دعونا نلقي نظرةً على (تقرير (باتريشا غويرا من داخل المصحّة التي هربوا منها
    Assistant Secretary Guerra was reported as saying that key areas still to be resolved include Guam's request for the veto power over the applicability of federal laws to Guam. 16/ UN وتفيد التقارير بأن السيدة غويرا مساعدة وزير الداخلية قالت إن المجالات الرئيسية التي لم يبت فيها بعد تشمل طلب غوام التمتع بحق النقض فيما يتعلق بانطباق القوانين الاتحادية على غوام)٦١(.
    Assistant Secretary Guerra was reported to have said that key areas still to be resolved included Guam's request for veto power over the applicability of federal laws to Guam. 10/ UN وتفيد التقارير بأن السيدة غويرا مساعدة وزير الداخلية قالت إن المجالات الرئيسية التي لم يبت فيها بعد تشمل طلب غوام التمتع بحق النقض فيما يتعلق بانطباق القوانين الاتحادية على غوام)١٠(.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 24 March 2003 from the Permanent Mission of Mexico to the United Nations stating that Ms. Andrea García Guerra has been appointed alternate representative of Mexico on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يبلغ أنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 24 آذار/مارس 2003 من البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تذكر أن السيدة أندريا غارسيا غويرا قد عينت ممثلا مناوبا للمكسيك لدى مجلس الأمن.
    26. Ms. Moreno Guerra (Cuba) said that it was heartening that the financial situation had improved somewhat, with a decrease in outstanding assessments at the end of 2012. UN 26 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن ما يبعث على الارتياح هو أن الحالة المالية قد تحسنت إلى حد ما، مع تسجيل انخفاض في الأنصبة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2012.
    3. Ms. Moreno Guerra (Cuba) said that her delegation would not insist on the amendments outlined in its general statement, to allow for the resolution's adoption. UN 3 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن وفد بلدها لن يُلحّ على إدخال التعديلات التي اقترحها في بيانه العام ليفسح المجــال لاعتماد القــرار.
    10. Ms. Moreno Guerra (Cuba) said that the draft resolution drew attention to the serious problem of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination. UN ١٠ - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إن مشروع القرار وجه الانتباه إلى المشاكل الخطيرة لاستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more