"غياض" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
There is evidence that the State reserve in Kelbajar district that protects 968 hectares of natural groves of Turkish filbert, which is listed in the Red Book for Azerbaijan, has been reduced in area by 50 per cent. | UN | وتوجد أدلة على أن المحتجز الواقع في مقاطعة كيلجابار الذي يحمي ٨٦٩ هكتاراً من غياض طبيعية من البندق التركي، والذي يرد ذكره في قوائم الكتاب اﻷحمر ﻷذربيجان، قد خفضت مساحته بنسبة ٠٥ في المائة. |
Some of the environmental impacts of tourism are reclamation of wetlands and mangroves to facilitate hotel construction, erection of piers and marinas, and discharge of sewage and other solid wastes into nearshore waters. | UN | ومن اﻵثار البيئية للسياحة ما يشمل استصلاح اﻷراضي الرطبة وأراضي غياض المنغروف لتيسير بناء الفنادق، وإقامة أرصفة ومراسي للسفن، وتصريف مياه المجاري وسائر النفايات الصلبة في المياه الشاطئية القريبة. |
In addition, the wall has resulted in the uprooting of 8.4 km2 of olive groves and orchards. | UN | وإضافة إلى ذلك تسبب الجدار في اقتلاع 8.4 كيلومترات مربعة من غياض وبساتين أشجار الزيتون(). |
4. Ayad Suleiman Ghayad | UN | 4 - إياد سليمان غياض |
In many cases, Palestinian civilians have been unable to access their lands, including olive groves and orchards, because of the Wall and movement restrictions imposed by Israel, and in several cases, particularly in the Bethlehem area, Palestinians actually live only a short distance from or next to their properties that are now slated for confiscation. | UN | وثمة العديد من الحالات التي لم يتمكّن فيها المدنيون الفلسطينيون من الوصول إلى أراضيهم، بما فيها غياض وبساتين أشجار الزيتون بسبب الجدار والقيود التي فرضتها إسرائيل على حرية التنقل، مع أن هؤلاء الفلسطينيين يعيشون على مسافة قريبة جدا من ممتلكاتهم أو بجوارها في العديد من تلك الحالات، وبخاصة من يعيش منهم في منطقة بيت لحم، التي أضحت الآن خاضعة للمصادرة. |