"غيانا إلى" - Translation from Arabic to English

    • Guyana to
        
    • of Guyana
        
    • to Guyana
        
    • the Guyana
        
    Letter from the representative of Guyana to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل غيانا إلى الأمين العام
    AI also called on Guyana to commute all death sentences to terms of imprisonment and, pending abolition of the death penalty, to ensure rigorous application of international standards for fair trial in all death penalty cases. UN كما دعت المنظمة غيانا إلى أن تحول كل أحكام الإعدام إلى عقوبات بالسجن وأن تكفل، ريثما يجري إلغاء عقوبة الإعدام، ضمان التطبيق الصارم للمعايير الدولية للمحاكمة العادلة في جميع حالات الحكم بالإعدام(13).
    AI called on Guyana to expedite passage and implementation of the Sexual Offences Bill, as well as to ensure the coordinated implementation of the National Domestic Violence Policy. UN ودعت منظمة العفو الدولية غيانا إلى أن تسرِّع وتيرة اعتماد وتنفيذ مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية وأن تكفل التنفيذ المنسق للسياسة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي(22).
    The Ministry of Foreign Affairs, through its Permanent Mission to the Organization of American States in Washington, D.C., will bring to Guyana's attention standards and provisional recommendations issued by the human rights systems of which Guyana is a member. UN وستقوم وزارة الشؤون الخارجية، من خلال بعثتها الدائمة لدى منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة، باسترعاء اهتمام غيانا إلى المعايير والتوصيات المؤقتة الصادرة عن نظم حقوق الإنسان التي انضمت غيانا إلى عضويتها.
    the Guyana Rice Development Board has to some extent undertaken to educate farmers on the minimum effective dose of these substances. UN ويتولى مجلس تنمية اﻷرز في غيانا إلى حد ما توعية المزارعين بالحد اﻷدنى من الجرعة الفعالة من هذه المواد.
    AI also called on Guyana to repeal all provisions allowing for the criminalization of same sex relations. UN كما دعت منظمة العفو الدولية غيانا إلى إلغاء جميع الأحكام التي تجيز تجريم العلاقات الجنسية المثلية(36).
    It called upon Guyana to promote the shared responsibility of both the father and mother. UN ودعت اللجنة غيانا إلى تعزيز المسؤولية المشتركة لكل من الأب والأم(83).
    World Executive member meant my close involvement with issues relating to women and children in all countries all over the world - from the Philippines to Scotland, from Guyana to Southern Korea, from Japan to South Africa and from Kenya to Samoa, etc. etc. UN عضو في المجلس التنفيذي العالمي، بما في ذلك الاتصال الوثيق بالمسائل المتعلقة بالنساء والأطفال في جميع بلدان العالم - من الفلبين إلى أسكتلندا، ومن غيانا إلى كوريا الجنوبية، ومن اليابان إلى جنوب أفريقيا ومن كينيا إلى ساموا، إلىآخره.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) stated that the accession by Guyana to various international instruments since the previous universal periodic review (UPR) session, including those regarding sex and labour trafficking, represented significant steps, given that the country was a source and destination country for both sex and labour trafficking. UN ٢- وأشارت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى أن انضمام غيانا إلى مختلف الصكوك الدولية منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق، بما في ذلك تلك المتعلقة بالجنس والاتجار بالأيدي العاملة، يمثل خطوة هامة، بالنظر إلى أن البلد هو مصدر ومقصد للاتجار في مجالي الجنس واليد العاملة على حد سواء(14).
    CEDAW called upon Guyana to strengthen further its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system, including OHCHR. UN ودعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة غيانا إلى مواصلة تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة وبرامج منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المفوضية السامية لحقوق الإنسان(43).
    It called upon Guyana to ensure de facto criminalization of early marriage and to carry out an awareness-raising campaign to better educate women about their rights, including with regard to traditional negative stereotypes that prevented their free choice regarding reproductive health. UN ودعت اللجنة غيانا إلى ضمان تجريم الزواج المبكر وتنظيم حملة توعية لتحسين تثقيف المرأة بحقوقها، بما يشمل القوالب النمطية السلبية التقليدية التي تحول دون حرية الاختيار فيما يتعلق بالصحة الإنجابية(82).
    The Minister determined that Mr. Gonzalez had breached his contract with the UCCM, because he left Guyana for an unknown destination between 1 and 31 July 2001 and because he thereafter withdrew his services from the Government of Guyana to seek employment with private hospitals. UN وقد بتَّ الوزير في الأمر على أساس أن السيد غونزاليز أخلَّ بعقده المبرم مع الوحدة المركزية الكوبية للتعاون الطبي، وذلك بسبب مغادرته غيانا إلى جهة غير معروفة في الفترة ما بين 1 و31 تموز/يوليه 2001 وبسبب انسحابه بعد ذلك من خدمته لدى حكومة غيانا بهدف التماس عمل لدى مستشفيات خاصة.
    1. Amnesty International (AI) called on Guyana to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR-OP2) and to remove reservations to the First Optional Protocol (ICCPR-OP1). UN 1- دعت منظمة العفو الدولية غيانا إلى أن تصدق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وأن تسحب تحفظاتها على البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    AI called on Guyana to combat discrimination and stigma surrounding HIV/AIDS and particularly against members of the LGBT community. UN ودعت منظمة العفو الدولية غيانا إلى مكافحة التمييز والوصم اللذين يحيطان بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبخاصة فيما يتعلق بالمنتمين إلى وسط المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الجنس(10).
    The Committee called upon Guyana to amend or adopt legislation aimed at increasing the de facto participation of women in political and public life, to adopt temporary special measures to accelerate that participation, in particular with regard to Amerindian women, and to carry out awareness-raising campaigns on the matter. UN ودعت اللجنة غيانا إلى تعديل تشريعاتها أو اعتماد تشريعات تهدف إلى زيادة مشاركة المرأة الفعلية في الحياة السياسية والعامة، واعتماد تدابير خاصة مؤقتة بغية تسريع هذه المشاركة، ولا سيما فيما يتعلق بنساء الهنود الأمريكيين، وتنظيم حملات لزيادة الوعي بشأن هذه المسألة(89).
    (26) The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted by Guyana to the Committee and the latter's conclusions and recommendations, in appropriate languages, through official websites, the media and nongovernmental organizations. UN (26) وتشجَّع الدولة الطرف على نشر التقارير التي قدمتها غيانا إلى اللجنة واستنتاجات اللجنة وتوصياتها على نطاق واسع، باللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الشبكة، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    (26) The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted by Guyana to the Committee and the latter's conclusions and recommendations, in appropriate languages, through official websites, the media and nongovernmental organizations. UN (26) وتشجَّع الدولة الطرف على نشر التقارير التي قدمتها غيانا إلى اللجنة واستنتاجات اللجنة وتوصياتها على نطاق واسع، باللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الشبكة، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    AI called on Guyana to repeal all provisions, including Chapter 8.02 section 153 (1) (xlvii) of the Summary Jurisdiction (Offences) Act, which are used to discriminate against lesbian, gay, bisexual and transgender persons (LGBT). UN ودعت منظمة العفو الدولية غيانا إلى أن تلغي جميع الأحكام التي تُستعمل للتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الجنس، بما في ذلك الفرع 153(1)`47` من الفصل 8-02 من قانون جرائم اختصاص القضاء المستعجل(7).
    Mr. Samuel Hinds, President of the Republic of Guyana, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد صموئيل هيندز، رئيس جمهورية غيانا إلى المنصة.
    Mr. Cheddi B. Jagan, President of the Republic of Guyana, was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطحـب السيـد شـادي ب. جاغـان، رئيــس جمهورية غيانا إلى قاعة الجمعية العامة.
    The Committee may also wish to refer to Guyana's submission to the IACHR on the Legal framework of Property and Land Rights of Indigenous Peoples on October 7, 2009 as Appendix II. UN هذا وقد ترغب اللجنة أيضا في الرجوع إلى المذكرة التي قدمتها غيانا إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان عبأن الإطار القانوني لحقوق الملكية والأراضي للسكان الأصليين في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ضمن التذييل الثاني.
    Reports from the Guyana Police Force indicate that there were 627 complaints of domestic violence made to the police during 2001 and 591 made in 2002 to date. UN وتشير بلاغات قوة الشرطة في غيانا إلى أنه كانت هناك 627 شكوى من العنف المنزلي قُدمت للشرطة خلال سنة 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more