Customary law is often discriminatory against women and does not provide equalities in terms of ownership of the land or other assets. | UN | ويتصف القانون العرفي بالتمييز ضد النساء في أغلب الأحوال، ولا يكفل لهن المساواة في ملكية الأرض أو غيرها من الأصول. |
To date no freezing of bank deposits or other assets located in Bulgarian banks has taken place. | UN | لم تجمد حتى الآن أي ودائع مصرفية أو غيرها من الأصول الموجودة في مصارف بلغاريا. |
Damage to infrastructure, equipment or other assets | UN | إلحاق أضرار بالهياكل الأساسية، أو المعدات أو غيرها من الأصول |
For instance, financial assets held to manage the insurance business are not disclosed separately from other assets. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يعلن عن الأصول المالية المملوكة من أجل إدارة أعمال التأمين بمعزل عن غيرها من الأصول. |
" Genetic material " means any material of plant, animal, microbial or other origin containing functional units of heredity. | UN | تعني " المواد الوراثيـــــة " أية مـــــواد من أصـــــل نباتي أو حيواني أو جرثومي أو غيرها من الأصول تحتوي على وحدات وراثية عاملة. |
Damage to infrastructure, equipment or other assets | UN | إلحاق أضرار بالهياكل الأساسية، أو المعدات أو غيرها من الأصول |
The phrase " without delay " should be interpreted in the context of the need to prevent the flight or dissipation of funds or other assets, and the need for global, concerted action to interdict their flow quickly. | UN | وينبغي تفسير عبارة دون تأخير في سياق ضرورة منع هروب أو تبديد الأموال أو غيرها من الأصول وضرورة اتخاذ إجراءات على الصعيد العالمي لمنع تدفقها بسرعة. |
Under this definition, money or other assets of terrorists found in Tuvalu that have been used, or are intended for use in terrorist attacks could be subject to the provisions of the Act. | UN | وفي نطاق هذا التعريف، يمكن أن يقع تحت طائلة أحكام القانون المذكور ما يوجد في توفالو من أموال أو غيرها من الأصول العائدة للإرهابيين، وما استخدم منها أو يعتزم استخدامه، في تمويل هجمات إرهابية. |
Briefly, the question is whether the assignee has a right in financial instruments or other assets given in payment of the assigned receivable and, if so, whether that right is a personal or a property right. | UN | والمسألة بايجاز هي ما اذا كان للمحال اليه حق في الصكوك المالية أو غيرها من الأصول التي تعطى سدادا للمستحق المحال، واذا كان الأمر كذلك، ما اذا كان ذلك الحق حقا شخصيا أو حق ملكية. |
The seizure of citizens' monetary or other assets held in banks and the imposition of a penalty may be carried out only on the basis of a sentence or decision handed down by a court. | UN | والاستيلاء على الأصول المادية أو غيرها من الأصول المتعلقة بالمواطنين والمحتفظ بها لدى المصارف وفرض عقوبة لا يجوز الاضطلاع بهما إلا على أساس حكم أو قرار صادر عن إحدى المحاكم. |
11.7 Tax assets and tax liabilities should be presented separately from other assets and liabilities in the balance sheet. | UN | 11-7 تُفصل الأصول الضريبية والخصوم الضريبية عن غيرها من الأصول والخصوم في الميزانية. |
:: CBN also provides clear guidance to the financial institutions holding the targeted funds or other assets concerning their obligations. | UN | :: ويقدم المصرف المركزي النيجيري أيضاً توجيهات واضحة للمؤسسات المالية التي تحتفظ بالأموال أو غيرها من الأصول المستهدفة، فيما يتعلق بالتزاماتها في هذا الصدد. |
The illegality of the deliberate intent that funds or other assets shall be used for the financing of terrorist acts is not affected by the possible legal origin of the funds or assets in question. | UN | إذ إن عدم شرعية القيام عمدا بتوجيه أموال أو غيرها من الأصول تجاه تمويل أعمال إرهابية لا يتأثر بمدى مشروعية الأموال أو الأصول المستخدمة في ذلك. |
Thus, in accordance with article 4 of the draft, transactions of money or other assets are subject to mandatory checks if they correspond to the kinds of operations provided for under paragraph 2 of that article and if the sum involved equals or exceeds: | UN | وهكذا وفقا للمادة 4 من المشروع، تخضع المعاملات النقدية أو غيرها من الأصول للتحقق الإلزامي إذا تطابقت مع أنواع العمليات المنصوص عليها في الفقرة 2 من تلك المادة، وإذا كان المبلغ المعني يساوي أو يزيد على : |
direct or indirect financial support of direct or indirect provision or collecting of direct or indirect placing of money or other assets or financial services at the disposal of a terrorist group or an individual, who commits or intends to commit terrorist acts. | UN | تقديم الدعم المالي المباشر وغير المباشر إلى جماعة إرهابية أو فرد إرهابي، يرتكبون أو يعتزمون ارتكاب أعمال إرهابية وتوفير الأموال أو جمعها بطريقة مباشرة أو غير مباشرة لصالحهم ووضع الأموال أو غيرها من الأصول أو الخدمات المالية بصورة مباشرة أو غير مباشرة تحت تصرفهم. |
As of February 2004, the Government of the Hong Kong SAR had not frozen, impounded or confiscated any funds or other assets in connection with the financing of terrorism. | UN | وحتى شباط/فبراير 2004، لم تقم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بتجميد أو احتجاز أو مصادرة أي أموال أو غيرها من الأصول في علاقة مع تمويل الإرهاب. |
- Payment of fees and service charges, in accordance with the laws of the Russian Federation, for routine holding or maintenance of frozen funds or financial or other assets or resources; | UN | - دفع الرسوم ومصاريف الخدمات، وفقا لقوانين الاتحاد الروسي، المتعلقة بالحفظ المعتاد للأموال أو الأصول أو الموارد المالية أو غيرها من الأصول والموارد المجمدة أو بالإبقاء عليها؛ |
The Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation shall notify the Committee of the Russian Federation's intention to authorize the lifting, for this purpose, of the prohibition on financial transactions involving funds or financial or other assets or resources 10 working days prior to such authorization. | UN | وتُبلغ وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي اللجنةَ باعتزام الاتحاد الروسي الإذن، لهذا الغرض، برفع الحظر على المعاملات المالية التي تنطوي على أموال أو أصول أو موارد مالية أو غيرها من الأصول والموارد قبل 10 أيام عمل من سَريان هذا الإذن. |
" Genetic material " means any material of plant, animal, microbial or other origin containing functional units of heredity. | UN | تعني " المواد الوراثيـــــة " أية مـــــواد من أصـــــل نباتي أو حيواني أو جرثومي أو غيرها من الأصول تحتوي على وحدات وراثية عاملة. |
187. Genetic resources are any material of plant, animal, microbial or other origin containing functional units of heredity of actual or potential value (see Convention on Biological Diversity, art. 2). | UN | 187 - الموارد الجينية هي أية مواد من أصل نباتي أو حيواني أو ميكروبي أو غيرها من الأصول تحتوي على وحدات عاملة للوراثة لها قيمة فعلية أو محتملة (انظر اتفاقية التنوع البيولوجي، المادة 2). |
130. The Convention on Biological Diversity defines genetic resources as " genetic material of actual or potential value " , and genetic material as " any material of plant, animal, microbial or other origin containing functional units of heredity " (art. 2). | UN | 130 - تعرف اتفاقية التنوع البيولوجي الموارد الجينية بأنها " الموارد الجينية التي لها قيمة فعلية أو محتملة " ، والمواد الجينية بأنها " أية مواد من أصل نباتي أو حيواني أو ميكروبي أو غيرها من الأصول تحتوي على وحدات عاملة للوراثة " (المادة 2). |