"غيرها من البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • other developing countries
        
    • other developing economies
        
    Brazil, like other developing countries, has done its part. UN وقد أدت البرازيل دورها، شأنها في ذلك شأن غيرها من البلدان النامية.
    It had therefore been carrying out technical cooperation programmes with neighbouring countries to promote sustainable growth and had also endeavoured to share best practices with other developing countries worldwide. UN ومن ثم فإنها تنفذ برنامجاً للتعاون التقني مع البلدان المجاورة لتعزيز النمو المطرد، كما تسعى لتقاسم أفضل الممارسات مع غيرها من البلدان النامية في أنحاء العالم.
    Some developing countries, such as the Republic of Korea, are sharing experiences in this area with other developing countries. UN وتُطلع بعض البلدان النامية مثل جمهورية كوريا غيرها من البلدان النامية على خبرتها في هذا المجال.
    The international community should extend its full support to initiatives aimed at promoting technology cooperation and capacity-building among small island developing States and other developing countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم كل دعمه إلى المبادرات الرامية إلى تنمية التعاون وبناء القدرات في مجال التكنولوجيا فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية ومع غيرها من البلدان النامية.
    The international community should extend its full support to initiatives aimed at promoting technology cooperation and capacity-building among small island developing States and other developing countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم كل دعمه الى المبادرات الرامية الى تنمية التعاون وبناء القدرات في مجال التكنولوجيا فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية ومع غيرها من البلدان النامية.
    The discussions were separated to focus on LDCs on the second day of the meeting and on other developing countries on the last day of the meeting. UN وقُسِّمت المناقشات بحيث تركز على أقل البلدان نمواً في اليوم الثاني من الاجتماع، وعلى غيرها من البلدان النامية في اليوم الأخير منه.
    Although some least developed countries are included in the top 20 aid recipients, they have not received a greater share of ODA than other developing countries. UN وعلى الرغم من أن قائمة البلدان العشرين الرئيسية المستفيدة تشمل بعض أقل البلدان نموا، فإنها لا تتلقى حصة من المساعدة الإنمائية الرسمية أكبر مما يتلقاه غيرها من البلدان النامية.
    Thailand is engaging in technical cooperation with other developing countries in such areas as agriculture, education, public health and poverty reduction. UN وتشارك تايلند في التعاون التقني مع غيرها من البلدان النامية في مجالات مثل الزراعة والتعليم والصحة العامة والحد من الفقر.
    In the coming years, successful completion of the Doha Round of trade negotiations could significantly change the context in which African countries compete with other developing countries. UN وفي غضون السنوات المقبلة، من شأن النجاح في إتمام مفاوضات جولة الدوحة للتجارة أن يغير إلى حد كبير السياق الذي تتنافس فيه البلدان الأفريقية مع غيرها من البلدان النامية.
    The Organization should extend the scope of its activities in the LDCs and other developing countries and increase the assistance it offered to their institutions. UN وينبغي أن توسع المنظمة نطاق أنشطتها في أقل البلدان نموا وفي غيرها من البلدان النامية وأن تزيد المساعدة التي تقدمها إلى مؤسساتها.
    Paraguay, like many other developing countries, gives extremely high priority in its national policies to preserving the integrity and diversity of our natural heritage, handed on by our ancestors. UN وتولي باراغواي، شأنها شأن غيرها من البلدان النامية الكثيرة، أولوية قصوى للحفاظ على تراثنا الطبيعي الذي خلّفه لنا أسلافنا وعلى سلامته وتنوعه.
    These indicators suggest that the share of the informal and semi-formal sectors in financial activities is considerably higher in Africa than in other developing countries. UN ويتضح من هذه المؤشرات أن نصيب القطاعين غير الرسمي وشبه الرسمي في اﻷنشطة المالية يفوق كثيرا في بلدان افريقيا نظيره في غيرها من البلدان النامية.
    These ICT systems compete effectively in international markets by creating blocs of interconnection with other developing countries and countries in transition. UN وتتنافس نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هذه تنافساً فعالاً في اﻷسواق الدولية ﻷنها تنشئ كتلاً للتوصيل البيني مع غيرها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    It also happened that products used in Ethiopia, and in other developing countries, contained substances that were included in the list of toxic products and which were therefore banned in other countries. UN وقد حدث أيضاً أن المنتجات المستخدمة في أثيوبيا وفي غيرها من البلدان النامية تحتوي على مواد مدرجة في قائمة المنتجات السمية، أو لذلك فهي محظورة في البلدان اﻷخرى.
    The composition and terms of reference of the commissions are described in this report and could serve to inspire similar action in other developing countries. UN وقد عرض في هذا التقرير وصف لتكوين هذه اللجان وحدود اختصاصها ويمكن الاسترشاد بها في اتخاذ إجراءات مماثلة في غيرها من البلدان النامية.
    The renewable-energy options with the greatest future potential for small island developing States may well be different from those for other developing countries. UN وقد تختلف خيارات الطاقة المتجددة ذات الإمكانات الأكبر في المستقبل للدول الجزرية الصغيرة النامية اختلافا كبيرا عن خيارات غيرها من البلدان النامية.
    Landlocked developing countries, on average, paid twice as much for transport and insurance services for their exports as other developing countries and three times more than developed countries. UN وتدفع البلدان النامية غير الساحلية، في المتوسط، في نقل صادراتها وخدمات التأمين عليها ضِعف ما يدفعه غيرها من البلدان النامية وأكثر من ثلاثة أضعاف ما تدفعه البلدان متقدمة النمو.
    Sudan recommended that Senegal continue its efforts to eradicate poverty, achieve the Millennium Development Goals (MDGs), and coordinate its efforts with other developing countries and stakeholders. UN وأوصى السودان بأن تواصل السنغال جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتنسيق جهودها مع جهود غيرها من البلدان النامية وأصحاب المصلحة.
    1. Small island developing States share many of the characteristics of other developing countries. UN 1 - تشترك الدول الجزرية الصغيرة النامية في الكثير من السمات مع غيرها من البلدان النامية.
    Countries in the region can learn a great deal from each other and from other developing countries that have faced or are facing similar difficulties. UN كما يمكن لبلدان المنطقة أن تستفيد كثيراً من التعاون فيما بينها ومع غيرها من البلدان النامية التي واجهت أو تواجه صعوبات مماثلة.
    124. Cross-cutting issues were discussed, and it was observed that the three groups of countries faced unique vulnerabilities, which differentiate them from other developing economies. UN 124 - ونوقشت المسائل الشاملة لعدة قطاعات، ولوحظ أن الفئات الثلاث من البلدان تواجه أوجه ضعف فريدة، تميزها عن غيرها من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more