"غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • other relevant international organizations
        
    But UNIDO's role in trade facilitation should be different from and complementary to the work in those areas in other relevant international organizations and should avoid duplication. UN لكن ينبغي أن يكون دور اليونيدو في تيسير التجارة مختلفا عن عمل غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في هذه المجالات، ومكملا له، وينبغي اجتناب الازدواجية.
    Addressing international migration and development within the United Nations system and in other relevant international organizations UN رابعا - تناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية داخل منظومة الأمم المتحدة وفي غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة
    We have full confidence in the International Hydrographic Organization, working through its regional offices and in collaboration with other relevant international organizations to assisting States in this onerous task. UN ولدينا ثقة كاملة في المنظمة الهيدروغرافية الدولية، التي تعمل من خلال مكاتبها الإقليمية وبالتعاون مع غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة لمساعدة الدول في هذه المهمة الشاقة.
    Other delegations urged the Authority to work closely with other relevant international organizations and scientific institutions that have competence and knowledge of the genetic resources of the Area. UN وحثت وفود أخرى السلطة على توثيق تعاونها مع غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والمؤسسات العلمية المختصة والعليمة بالموارد الجينية للمنطقة.
    33. Invites the International Hydrographic Organization, in cooperation with other relevant international organizations and interested Member States, to provide the necessary assistance to States, in particular to developing countries, in order to enhance hydrographic capability to ensure, in particular, the safety of navigation and the protection of the marine environment; UN 33 - تدعو المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى القيام، بالتعاون مع غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء المهتمة، بتقديم المساعدة اللازمة إلى الدول، وبوجه خاص إلى البلدان النامية، بهدف تعزيز القدرات الهيدروغرافية، الأمر الذي يكفل، بوجه خاص، سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية؛
    30. Once again invites the International Hydrographic Organization, in cooperation with other relevant international organizations and interested Member States, to provide the necessary assistance to States, in particular to developing countries, in order to enhance hydrographic capability to ensure, in particular, the safety of navigation and the protection of the marine environment; UN 30 - تدعو مرة أخرى المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى القيام، بالتعاون مع غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء المهتمة، بتقديم المساعدة اللازمة إلى الدول، وبوجه خاص إلى البلدان النامية، بهدف تعزيز القدرات الهيدروغرافية، الأمر الذي يكفل، بوجه خاص، سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية؛
    Some have done so using their own resources and others have relied on technical assistance provided by the United Nations or other relevant international organizations. UN وقد حققت بعضها ذلك باستخدام مواردها الخاصة بينما اعتمدت غيرها على المساعدة التقنية التي توفرها الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.(9)
    The General Assembly, in its resolution 56/12 on " Oceans and the law of the sea " , invited IHO, in cooperation with other relevant international organizations and interested Member States, to provide the necessary assistance to States, in particular to developing countries, in order to enhance hydrographic capability to ensure, in particular, the safety of navigation and the protection of the marine environment. UN ودعت الجمعية العامة، في قرارها 56/12 بشأن " المحيطات وقانون البحار " ، المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى القيام، بالتعاون مع غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء المهتمة، بتقديم المساعدة اللازمة إلى الدول، وبوجه خاص إلى البلدان النامية، بهدف تعزيز القدرات الهيدروغرافية، الأمر الذي يكفل، بوجه خاص، سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    In its resolutions 56/12 of 28 November 2001 and 57/141 of 12 December 2002, the Assembly invited IHO, in cooperation with other relevant international organizations and interested Member States, to provide the necessary assistance to States, in particular to developing countries, in order to enhance hydrographic capabilities to ensure, in particular, the safety of navigation and the protection of the marine environment. UN ودعت الجمعية، في قراريها 56/12 المؤرخ 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 و 57/141 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2002، المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى القيام، بالتعاون مع غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء المهتمة، بتقديم المساعدة اللازمة إلى الدول، وبوجه خاص إلى البلدان النامية، بهدف تعزيز القدرات الهيدروغرافية، الأمر الذي يكفل بوجه خاص سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more