Per year 20 million unsafe abortions are carried out and half a million women die due to complications during delivery. | UN | وفي كل سنة تجرى 20 مليون عملية إجهاض غير آمنة وتموت نصف مليون امرأة بسبب مضاعفات أثناء الولادة. |
He noted that, in 2011, Australia witnessed two significant tragedies as a result of attempts to arrive in unsafe boats. | UN | وأفاد بأن أستراليا شهدت في عام 2011 مأساتين عظيمتين نتيجة لمحاولات الوصول إليها على متن قوارب غير آمنة. |
During the reporting period, the need arose to replace deteriorated accommodation facilities at Camp Brown that were found to be unsafe. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير برزت الحاجة إلى استبدال مرافق الإقامة المتردية في مخيم براون التي اكتشف أنها غير آمنة. |
She has become very insecure after losing her parents. | Open Subtitles | أنها أصبحت غير آمنة للغاية بعد خسارته الديها. |
No matter how successful we are individually we cannot truly enjoy the fruits of our own development if we live in an insecure environment. | UN | إننا، مهما كان قدر نجاحنا فرادى، لا يمكننا أن نتمتع بمنافع التنمية إذا كنا نعيش في بيئة غير آمنة. |
This shelter has been designated as being in an unsafe area. | Open Subtitles | هذا المأوى تم المعينة كما يجري في منطقة غير آمنة. |
Then we figured you thought the connection might be unsafe. | Open Subtitles | ثم برزت لنا فكرت الاتصال قد تكون غير آمنة. |
We are at war against an army of hoodlums who have made our streets unsafe for decent people. | Open Subtitles | نحن في حالة حرب ضد مجموعة من السفاحين .. الذين جعلوا شوارعنا غير آمنة للأناس المحترمين |
A class action against the university for creating an unsafe environment. | Open Subtitles | سنرفع دعوى قضائية جماعية على الجامعة لإختلاق بيئة غير آمنة |
They'd already pointed out that the building was structurally unsafe, and yet they'd been forced back in. | Open Subtitles | تصدعات في المبنى. وقد لاحظت أنهم بالفعل أن المبنى كان غير آمنة من الناحية الهيكلية، |
When other sources are unsafe, people also often depend on bottled water in particular for drinking purposes. | UN | وعندما تكون المصادر الأخرى غير آمنة يستطيع الناس الاعتماد في كثير من الأحيان على المياه المعبأة وخاصة لأغراض الشرب. |
The unavailability of a safe and clean place to defecate erodes human dignity and exposes women and girls to conditions that are both unsafe and humiliating. | UN | ويؤدي الافتقار إلى مكان آمن ونظيف لقضاء الحاجة إلى تآكل الكرامة البشرية ويعرض النساء والفتيات لظروف غير آمنة ومهينة. |
Schools and the roads towards them occasionally remained unsafe because of the presence of explosive remnants of war. | UN | وبقيت المدارس والطرق المؤدية إليها غير آمنة أحياناً بسبب وجود مخلفات الحرب من المتفجرات. |
She expressed concern that criminalizing abortion had led to unsafe and life-threatening abortions. | UN | وأعربت عن قلقها لأن تجريم الإجهاض قد أدى إلى حالات إجهاض غير آمنة بل وتهدد الحياة. |
It has indeed become common knowledge that human rights are unlikely to be protected in an insecure and underdeveloped environment and that economic development cannot be durably sustained in a society where there is no rule of law. | UN | وبالفعل فقد أصبح معلوما للجميع أنه من غير المرجح أن تتمتع حقوق الإنسان بالحماية في بيئة غير آمنة أو متخلفة، وأن لا مجال لأن تكون التنمية الاقتصادية مستدامة في مجتمع تنعدم فيه سيادة القانون. |
Anchors can shift over time due to wave action rendering tyre structures insecure | UN | يمكن أن تتغير خطافات التثبيت بمرور الوقت نتيجة لحركة الأمواج مما يجعل هياكل الإطارات غير آمنة |
The ongoing violence led to insecure passages and reduced agricultural activity. | UN | وأدت أعمال العنف المستمرة إلى جعل الممرات غير آمنة وانخفاض النشاط الزراعي. |
The storage areas are often inadequate, either insecure or with weapons and ammunitions stored together. | UN | وغالباً ما تكون أماكن التخزين غير ملائمة، إما غير آمنة أو تخزن فيها الأسلحة والذخائر معاً. |
The staff of WFP were at particular risk, since they operated in highly insecure areas. | UN | ويتعرض موظفو برنامج اﻷغذية العالمي لمخاطر شديدة؛ إذ أنهم يعملون في مناطق غير آمنة إلى حد بعيد. |
Too many women resort to abortions that are not safe. | UN | ونساء كثيرات جدا يلجأن إلى وسائل إجهاض غير آمنة. |
There's a route through the boiler room to an unsecured service hatch. | Open Subtitles | هناك طريق عبر غرفة المرجل إلى فتحة خدمة غير آمنة. |
Approximately 2 million refugees and internally displaced persons suffer a life of insecurity, uprooted from their homes, lands and ways of life. | UN | ويعاني قرابة مليونين من اللاجئين والمشردين داخليا من حياة غير آمنة بعد أن اقتلعوا من ديارهم وأراضيهم وأسباب معيشتهم. |
It has recently been entrusted with several important mandates, in keeping with the Millennium Development Goals, with a view to significantly improving by 2020 the living conditions of at least 100 million people living in precarious housing and reducing by half the share of the population without access to water and wastewater treatment by 2015. | UN | وأوكل إليه مؤخرا عدد من الولايات الهامة اتساقا مع الأهداف الإنمائية للألفية بغرض تحسين الظروف المعيشية بشكل كبير لمائة مليون شخص على الأقل يعيشون في مساكن غير آمنة وذلك بحلول عام 2020، وتقليل نسبة السكان الذين لا يحصلون على المياه وخدمات معالجة مياه الفضلات إلى النصف بحلول عام 2015. |
Such activities have included: unsafeguarded enrichment activities; unsafeguarded plutonium separation activities; the import of undeclared uranium compounds; and diversion of nuclear material from safeguarded to unsafeguarded locations and uses. | UN | وشملت هذه الأنشطة ما يلي: أنشطة التخصيب غير الآمنة؛ وأنشطة غير آمنة لفصل البلوتونيوم؛ والاستيراد غير المعلن لمركبات اليورانيوم؛ ونقل المواد النووية من مواقع واستخدامات آمنة إلى مواقع استخدامات غير آمنة. |
Excuse me... may have had unprotected sex with a stranger. | Open Subtitles | معذرة, التي ربما حظيت بمضاجعة غير آمنة مع غريب |