In conclusion, the Nigerian delegation would like to stress again that human cloning is unethical and a direct assault on human dignity. | UN | ختاما، يود الوفد النيجيري أن يشدد مرة أخرى على أن استنساخ البشر أمر غير أخلاقي واعتداء مباشر على الكرامة الإنسانية. |
It will be unethical for me to lie to my client. | Open Subtitles | سيكون هذا غير أخلاقي بالنسبة لي أن أكذب على عميلي |
How could you deceive her like that? That was totally unethical! | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تفعلي هذا بها هذا غير أخلاقي أبداً |
The Secretary General of Amnesty International, Irene Khan, said that the embargo policy was immoral and failed. | UN | ووصفت أيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية الحصار ' ' بأنه غير أخلاقي وفاشل``. |
Cuba maintains that the use of nuclear weapons is completely immoral and cannot be justified by any concept or security doctrine. | UN | وتصر كوبا على أن استخدام الأسلحة النووية أمر غير أخلاقي تماما ولا يمكن تبريره بأي مفهوم أو مذهب أمني. |
Not only has the world experienced numerous wars, but nations and peoples have experienced many kinds of immoral pressures and intimidation. | UN | فالعالم لم يشهــد حروبــا عديدة فحسب، بل شهدت الدول والشعوب عدة أشكــال من الضغط والترويع على نحو غير أخلاقي. |
The hospital lawyer asks me if I did something unethical? | Open Subtitles | تسألني محامية المستشفى إن كنت فعلت شيئاً غير أخلاقي |
What I want... isn't, in some way, immoral... or... unethical. | Open Subtitles | أن ما أريده.. ليس, على نحوٍ ما.. غير أخلاقي |
We can't just pull the story. That would be unethical. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسحب القصة سيكون ذلك غير أخلاقي. |
:: Continue to review cases related to vendors' allegedly unethical behaviour by the senior vendor review committee | UN | :: مواصلة اللجنة العليا لاستعراض البائعين استعراض حالات ما يدعى حدوثه من سلوك غير أخلاقي من قبل البائعين |
Not only is it unethical not to protect these groups; it makes no sense from a health perspective. It hurts all of us. | UN | فعدم حماية تلك الفئات لا يعتبر غير أخلاقي فحسب، بل لا يعد منطقيا من المنظور الصحي، ويضر بنا جميعا. |
It would appear that only those who were involved in unethical, immoral conduct or minor crimes would be referred to these forums. | UN | ويبدو أن المتورطين في سلوك غير أخلاقي أو فاسد أو في جنح صغرى هم من يحالون إلى هذه المحافل. |
Human cloning, whatever its purpose, was unethical and incompatible with respect for human dignity. | UN | وأكدت أن استنساخ البشر، أي كان الغرض منه، عمل غير أخلاقي ولا يتفق مع احترام كرامة الإنسان. |
While no direct conclusions can be drawn from the results, they indicate a staff perception of unethical behaviour at UNOPS. | UN | وفي حين لم تفض النتائج إلى استنتاجات مباشرة، فإنها تشير إلى وجود تصور لدى الموظفين بشأن حدوث سلوك غير أخلاقي في المكتب. |
The inequality that impoverishes most of the world is immoral. | UN | والتفاوت الذي يُفقر أغلب العالم هو تفاوت غير أخلاقي. |
Captain, our mission could start a war with the Klingons and it is, by its very definition, immoral. | Open Subtitles | يا كابتن, مهمتنا قد تبدأ حرب مع كلينجون وهذا بكل ماتحمله الكلمة من معنى غير أخلاقي |
It is not only immoral, but should be regarded as a crime, if we who are privileged to be given the responsibility of providing peace fail in our duty. | UN | ونحن، المنوطة بنا مسؤولية تحقيق السلام، لن يكون إخفاقنا في تأدية واجبنا غير أخلاقي فحسب، بل ينبغي اعتباره جريمة. |
Human rights abuse is equally intolerable and immoral. | UN | وعلى حد سواء، فإن انتهاك حقوق اﻹنسان عمل غير أخلاقي ولا يمكن التسامح إزاءه. |
24. Cuba believes that the use of nuclear weapons is completely immoral and cannot be justified by any concept or doctrine of security. | UN | 24 - تعتبر كوبا استخدام الأسلحة النووية عملا غير أخلاقي ولا يمكن تبريره في ظل أي مفهوم أمني أو نظرية أمنية. |
This cannot continue. This is not ethical. | UN | ولا قبل لهذا الوضع بالاستمرار لأنه غير أخلاقي. |
He is also totally amoral and I can't think of a man who has done more to demoralise fighters, exploit from fighters and ruin fighters' careers than Don King. | Open Subtitles | وهو أيضا غير أخلاقي تماما وأنا لا أستطيع التفكير في الرجل الذي عمل المزيد لتحطيم معنويات المقاتلين ، استغلال من المقاتلين والخراب وظائف مقاتلي 'من دون الملك. |
Did you mention the part where you unethically and unilaterally brought those five patients into this hospital? | Open Subtitles | هل نذكر جزء أين أنت غير أخلاقي من جانب واحد جلبت تلك خمسة المرضى في هذا المستشفى؟ |