"غير أخلاقي" - Translation from Arabic to English

    • unethical
        
    • immoral
        
    • ethical
        
    • amoral
        
    • unethically
        
    In conclusion, the Nigerian delegation would like to stress again that human cloning is unethical and a direct assault on human dignity. UN ختاما، يود الوفد النيجيري أن يشدد مرة أخرى على أن استنساخ البشر أمر غير أخلاقي واعتداء مباشر على الكرامة الإنسانية.
    It will be unethical for me to lie to my client. Open Subtitles سيكون هذا غير أخلاقي بالنسبة لي أن أكذب على عميلي
    How could you deceive her like that? That was totally unethical! Open Subtitles كيف يمكنك أن تفعلي هذا بها هذا غير أخلاقي أبداً
    The Secretary General of Amnesty International, Irene Khan, said that the embargo policy was immoral and failed. UN ووصفت أيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية الحصار ' ' بأنه غير أخلاقي وفاشل``.
    Cuba maintains that the use of nuclear weapons is completely immoral and cannot be justified by any concept or security doctrine. UN وتصر كوبا على أن استخدام الأسلحة النووية أمر غير أخلاقي تماما ولا يمكن تبريره بأي مفهوم أو مذهب أمني.
    Not only has the world experienced numerous wars, but nations and peoples have experienced many kinds of immoral pressures and intimidation. UN فالعالم لم يشهــد حروبــا عديدة فحسب، بل شهدت الدول والشعوب عدة أشكــال من الضغط والترويع على نحو غير أخلاقي.
    The hospital lawyer asks me if I did something unethical? Open Subtitles تسألني محامية المستشفى إن كنت فعلت شيئاً غير أخلاقي
    What I want... isn't, in some way, immoral... or... unethical. Open Subtitles أن ما أريده.. ليس, على نحوٍ ما.. غير أخلاقي
    We can't just pull the story. That would be unethical. Open Subtitles لا يمكننا أن نسحب القصة سيكون ذلك غير أخلاقي.
    :: Continue to review cases related to vendors' allegedly unethical behaviour by the senior vendor review committee UN :: مواصلة اللجنة العليا لاستعراض البائعين استعراض حالات ما يدعى حدوثه من سلوك غير أخلاقي من قبل البائعين
    Not only is it unethical not to protect these groups; it makes no sense from a health perspective. It hurts all of us. UN فعدم حماية تلك الفئات لا يعتبر غير أخلاقي فحسب، بل لا يعد منطقيا من المنظور الصحي، ويضر بنا جميعا.
    It would appear that only those who were involved in unethical, immoral conduct or minor crimes would be referred to these forums. UN ويبدو أن المتورطين في سلوك غير أخلاقي أو فاسد أو في جنح صغرى هم من يحالون إلى هذه المحافل.
    Human cloning, whatever its purpose, was unethical and incompatible with respect for human dignity. UN وأكدت أن استنساخ البشر، أي كان الغرض منه، عمل غير أخلاقي ولا يتفق مع احترام كرامة الإنسان.
    While no direct conclusions can be drawn from the results, they indicate a staff perception of unethical behaviour at UNOPS. UN وفي حين لم تفض النتائج إلى استنتاجات مباشرة، فإنها تشير إلى وجود تصور لدى الموظفين بشأن حدوث سلوك غير أخلاقي في المكتب.
    The inequality that impoverishes most of the world is immoral. UN والتفاوت الذي يُفقر أغلب العالم هو تفاوت غير أخلاقي.
    Captain, our mission could start a war with the Klingons and it is, by its very definition, immoral. Open Subtitles يا كابتن, مهمتنا قد تبدأ حرب مع كلينجون وهذا بكل ماتحمله الكلمة من معنى غير أخلاقي
    It is not only immoral, but should be regarded as a crime, if we who are privileged to be given the responsibility of providing peace fail in our duty. UN ونحن، المنوطة بنا مسؤولية تحقيق السلام، لن يكون إخفاقنا في تأدية واجبنا غير أخلاقي فحسب، بل ينبغي اعتباره جريمة.
    Human rights abuse is equally intolerable and immoral. UN وعلى حد سواء، فإن انتهاك حقوق اﻹنسان عمل غير أخلاقي ولا يمكن التسامح إزاءه.
    24. Cuba believes that the use of nuclear weapons is completely immoral and cannot be justified by any concept or doctrine of security. UN 24 - تعتبر كوبا استخدام الأسلحة النووية عملا غير أخلاقي ولا يمكن تبريره في ظل أي مفهوم أمني أو نظرية أمنية.
    This cannot continue. This is not ethical. UN ولا قبل لهذا الوضع بالاستمرار لأنه غير أخلاقي.
    He is also totally amoral and I can't think of a man who has done more to demoralise fighters, exploit from fighters and ruin fighters' careers than Don King. Open Subtitles وهو أيضا غير أخلاقي تماما وأنا لا أستطيع التفكير في الرجل الذي عمل المزيد لتحطيم معنويات المقاتلين ، استغلال من المقاتلين والخراب وظائف مقاتلي 'من دون الملك.
    Did you mention the part where you unethically and unilaterally brought those five patients into this hospital? Open Subtitles هل نذكر جزء أين أنت غير أخلاقي من جانب واحد جلبت تلك خمسة المرضى في هذا المستشفى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more