"غير أطراف في الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • not parties to the Convention
        
    • not party to the Convention
        
    Consequently, experts nominated by countries not parties to the Convention are not eligible for participation in the in-depth reviews. UN وبالتالي فإن الخبراء الذين رشحتهم بلدان غير أطراف في الاتفاقية ليسوا مؤهلين للمشاركة في عمليات الاستعراض المتعمق.
    The eighth session of the SBI was attended by representatives of 126 Parties and by observers from 6 States not parties to the Convention. UN ٠٢- حضر الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ ممثلو ٦٢١ من اﻷطراف ومراقبون من ٦ دول غير أطراف في الاتفاقية.
    Among the 18 Central and South American States, 5 which are not parties to the Convention claim a 200-mile territorial sea: Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Panama and Peru. UN ومن بين دول أمريكا الوسطى والجنوبية البالغ عددها ١٨، تطالب ٥ دول غير أطراف في الاتفاقية ببحر إقليمي امتداده ٢٠٠ ميل، وهي: إكوادور وبنما وبيرو والسلفادور ونيكاراغوا.
    Participants included representatives from states not party to the Convention, including Egypt and the United Republic of Tanzania. UN وكان من بين المشاركين ممثلون لدول غير أطراف في الاتفاقية منها جمهورية تنزانيا المتحدة ومصر؛
    On a positive note, three States not party to the Convention have provided voluntary Article 7 transparency reports, two of them on regular basis. UN وعلى الجانب الإيجابي، قدمت ثلاث دول غير أطراف في الاتفاقية تقارير شفافية طوعية بموجب المادة 7، اثنتان منها بصورة منتظمة.
    12. The eighth session of the AGBM was attended by representatives of 127 Parties and by observers from six States not parties to the Convention. UN ٢١- حضر الدورة الثامنة للفريق ممثلون عن ٧٢١ طرفاً ومراقبون عن ست دول غير أطراف في الاتفاقية.
    The seventh session of the SBI was attended by representatives of 127 Parties and by observers from 6 States not parties to the Convention. UN ٨- حضر الدورة السابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ ممثلون عن ٧٢١ طرفاً ومراقبون من ٦ دول غير أطراف في الاتفاقية.
    However, if all Parties complied with their obligations, there would be no need to conduct clearance operations, and such devices would not fall into the hands of States that were not parties to the Convention and its Protocols. UN بيد أنه، لو تقيدت جميع الأطراف بالتزاماتها، لما كانت هناك حاجة إلى القيام بعمليات الإزالة، ولما وقعت هذه النبائط في أيدي دول غير أطراف في الاتفاقية وفي بروتوكولاتها.
    Pursuant to the above invitation, the Secretariat received 3 three responses from Parties to the Convention, 2 two responses from Governments not parties to the Convention and 5 five responses from others. UN 4 - بناء على الدعوة المذكورة سلفاً، تلقت الأمانة ثلاثة ردود من أطراف في الاتفاقية، وردين من حكومات غير أطراف في الاتفاقية وخمسة ردود من آخرين.
    The eighth session of the SBSTA was attended by representatives of 126 Parties and by observers from 6 States not parties to the Convention. UN ١٢- حضـر الـدورة الثامنــة للهيئــة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ممثلو ٦٢١ طرفاً ومراقبون من ٦ دول غير أطراف في الاتفاقية.
    States concerned: States that are States of export, import or transit, whether or not parties to the Convention. UN الدول المعنية (States concerned): الدول التي هي دول تصدير أو استيراد أو عبور، سواء أكانت أطرافاً أو غير أطراف في الاتفاقية.
    States concerned: States that are States of export, import or transit, whether or not parties to the Convention. UN الدول المعنية (States concerned): الدول التي هي دول تصدير أو استيراد أو عبور، سواء أكانت أطرافاً أو غير أطراف في الاتفاقية.
    (d) How can States parties to the Convention on Cluster Munitions, individually, as a community and represented by the President, best respond to allegations of use by States not parties to the Convention? UN (د) كيف يمكن للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية أن تستجيب على نحو أفضل، فرادى وجماعات، وممثلة بالرئيس، للادعاءات بأن دولا غير أطراف في الاتفاقية تستخدم ذخائر عنقودية؟
    (d) How can States parties to the Convention on Cluster Munitions, individually, as a community and represented by the President, best respond to allegations of use by States not parties to the Convention? UN (د) كيف يمكن للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية أن تستجيب على نحو أفضل، فرادى وجماعات، وممثلة بالرئيس، للادعاءات بأن دولا غير أطراف في الاتفاقية تستخدم ذخائر عنقودية؟
    States concerned: States that are States of export, import or transit, whether or not parties to the Convention. UN الدول المعنية (States concerned): الدول التي هي دول تصدير أو استيراد أو عبور، سواء أكانت أطرافاً أو غير أطراف في الاتفاقية.
    Over $1 billion has been mobilized for mine action under the auspices of the Convention, with another $1 billion from States not party to the Convention. UN وجُمِع ما يربو على بليون دولار لإزالة الألغام في إطار الاتفاقية، إلى جانب بليون دولار أخرى من دول غير أطراف في الاتفاقية.
    As of 31 December 2008 national focal points were listed for 87 Parties and 9 States not party to the Convention. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 كانت هناك قائمة بجهات تنسيق وطنية تابعة لـ 87 طرفا ولـ 9 دول غير أطراف في الاتفاقية.
    Between the time of the sixth meeting of the Conference of the Parties and 5 December 2014, no party had transmitted to the Secretariat a certification from a State not party to the Convention in accordance with paragraph 2 (b) (iii) of Article 3. UN 9 - لم يرسل أي طرف إلى الأمانة، في الفترة ما بين وقت انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف و5 كانون الأول/ديسمبر 2014، شهادة مقدَّمة من دول غير أطراف في الاتفاقية وفقاً للفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3.
    (a) How should States parties to the Convention, individually and as a community and represented by the President, best respond to allegations of use by a State not party to the Convention? UN (أ) كيف يمكن للدول الأطراف في الاتفاقية أن تستجيب على نحو أفضل، فرادى وجماعة، وممثلةً عن طريق الرئيس، للادعاءات باستخدام دول غير أطراف في الاتفاقية لذخائر عنقودية؟
    While new emplacements of anti-personnel mines are rare, since the Cartagena Summit, new use of anti-personnel mines has been recorded by four (4) States not party to the Convention: Israel, Libya, Myanmar and the Syrian Arab Republic. UN ورغم أن زرع ألغام جديد مضادة للأفراد أضحى نادراً، فقد سُجل منذ مؤتمر قمة كارتاخينا استخدام جديد لتلك الألغام من جانب أربع (4) دول غير أطراف في الاتفاقية هي: إسرائيل والجمهورية العربية السورية وليبيا وميانمار.
    (d) To remind Parties that export chemicals listed in Annex A or Annex B to the Convention to any States not party to the Convention that the exporting Party is to transmit to the Secretariat the certifications from the importing States required by paragraph 2 (b) (iii) of Article 3 of the Convention; UN (د) أن يذّكر الأطراف المصدّرة لمواد كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء من الاتفاقية إلى دول غير أطراف في الاتفاقية بأنّ الطرف المصدّر مطالب بتزويد الأمانة بالشهادات المقدَّمة من الدول المستورِدة عملاً بالفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3 من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more