"غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار" - Translation from Arabic to English

    • not party to the NPT
        
    • not parties to the NPT
        
    • not party to the Non-Proliferation Treaty
        
    • non-parties to the NPT
        
    • not parties to the Non-Proliferation
        
    • the non-NPT
        
    • for non-Non-Proliferation Treaty
        
    • not parties to the NonProliferation Treaty
        
    • and non-NPT
        
    • outside the NPT
        
    • non-NPT States parties to
        
    It also recommended that States not party to the NPT that possess nuclear weapons should separately provide such assurances. UN كما أوصت اللجنة بأنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تقدم مثل هذه الضمانات بطريقة مستقلة.
    3. Canada has called on all remaining States not party to the NPT to join as nuclear non-weapon States. UN 3 - وطالبت كندا جميع الدول المتبقية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بأن تنضم بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    3. Canada has called on all remaining States not parties to the NPT to join as non-nuclear-weapon States. UN 3 - وتدعو كندا جميع الدول المتبقية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بأن تنضم بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Ukraine also wishes to recall its concern regarding the continued existence of unsafeguarded nuclear facilities and materials in States that are not parties to the NPT or equivalent treaties. UN وتود أوكرانيا أيضا أن تكرر قلقها فيما يتعلق بالوجود المستمر للمرافق والمواد النووية التي لا تخضع لنظام الضمانات في الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أو في معاهدات مماثلة.
    States not party to the Non-Proliferation Treaty UN الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار
    The Additional Protocols in the NWS and the non-parties to the NPT may affect or be affected by provisions that might be included in an FMCT relating to exports of equipment or materials that could assist other States in efforts to acquire the capability to produce fissile material. UN وقد تؤثر البروتوكولات الإضافية في الدول الحائزة للسلاح النووي والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أو قد تتأثر بأحكام يمكن إدراجها في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تتعلق بالصادرات من المعدات أو المواد التي قد تساعد دولاً أخرى في سعيها لاكتساب القدرة على إنتاج مواد انشطارية
    5. Canada has called on all remaining States not parties to the Non-Proliferation Treaty to join as non-nuclear-weapon States. UN 5 - وتدعو كندا جميع الدول المتبقية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الانضمام للمعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    Of the non-NPT nuclear-weapon possessors only India was prepared to provide such assurances. UN ومن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار كانت الهند الوحيدة المستعدة لتقديم مثل هذه الضمانات.
    Consistent with general international law, it would, of course, be possible for non-Non-Proliferation Treaty States to adhere to a Convention (either as a stand-alone instrument or as part of a wider framework arrangement) without first being required to adhere to the Non-Proliferation Treaty. UN وتمشياً مع القانون الدولي العام، سيكون بوسع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بطبيعة الحال أن تنضم إلى اتفاقية ما (سواء كانت صكاً قائماً بذاته أو جزءاً من ترتيب إطاري أوسع نطاقا) دون أن تطالب بالانضمام أولاً إلى معاهدة عدم الانتشار.
    To request all nuclear-weapon States and all States not parties to the NonProliferation Treaty to place all their nuclear facilities under full-scope IAEA safeguards. UN يُطلب إلى كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية وكافة الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تخضع كافة مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Negative security assurances should be seen as a key benefit of adherence to the Treaty for non-nuclear-weapon States, and the complications that would arise from categorizing the States not party to the NPT would make it extremely difficult to work outside the NPT, in our view. UN ويجب اعتبار ضمانات الأمن السلبية من الفوائد الرئيسية المتأتية من انضمام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية إلى المعاهدة؛ وفي نظرنا، إن التعقيدات التي قد تنجم عن تصنيف الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ستجعل العمل خارج إطار المعاهدة صعبا للغاية.
    Fourthly, there is the difficult and complex question of negative security assurances provided by States which are not party to the NPT but which are assumed to possess nuclear weapons. UN ورابعاً، المسألة الصعبة والمعقدة المتمثلة في ضمانات الأمن السلبية الممنوحة من الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والتي نظن أنها تمتلك الأسلحة النووية.
    The choice between the CD and the NPT as a negotiating forum for NSAs depended on diverging views over the status of States not party to the NPT within future NSA arrangements. UN وتوقف الاختيار بين مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كمحفل للمفاوضات بشأن ضمانات الأمن السلبية على الآراء المتفاوتة بشأن مركز الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في إطار الترتيبات المقبلة لضمانات الأمن السلبية.
    We call upon all States that are not parties to the NPT to accede to it promptly and without conditions as non-nuclear-weapon States in order to achieve universality. UN وندعو جميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى أن تنضم فورا إلى المعاهدة وبدون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية من أجل تحقيق عالمية المعاهدة.
    55. The fundamental principle of non-proliferation had been undermined by developments in South Asia and challenged by States not parties to the NPT. UN 55 - واستمر في حديثه قائلا إن المبدأ الأساسي لعدم الانتشار قد أصبح ضعيفا نتيجة للتطورات التي حدثت في منطقة جنوب آسيا ولاعتراض الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار عليه.
    Expressing support for the resolution and decisions adopted in 1995, the final document adopted in 2000 and the universality of the NPT, he called on States not parties to the NPT to join it as non-nuclear-weapon States. UN وأعرب عن تأييده للقرارات والمقررات التي اعتمدت في 1995، وللوثيقة الختامية التي اعتمدت في عام 2000، ولعالمية معاهدة عدم الانتشار، ودعا الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    The States not party to the Non-Proliferation Treaty that possess nuclear weapons should separately provide such assurances. UN وعلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم كل على حدة بتقديم تلك التأكيدات.
    Norway consistently urges States not party to the Non-Proliferation Treaty to become parties, as non-nuclear-weapon States. UN وتحث النرويج باستمرار الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على الانضمام إليها، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Ironically, the same States are proliferating nuclear weapons horizontally and vertically either by transferring nuclear weapons technology and materials to non-parties to the NPT or by developing new types of nuclear weapons or modernizing them. UN ومن المفارقة أن نفس الدول تؤدي إلى انتشار الأسلحة النووية أفقيا ورأسيا إما بنقل تكنولوجيا ومواد صنع الأسلحة النووية إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أو باستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية أو بتحديث هذه الأسلحة.
    5. Canada has called on all remaining States not parties to the Non-Proliferation Treaty to join as non-nuclear-weapon States. UN 5 - وتدعو كندا جميع الدول المتبقية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الانضمام للمعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    We encourage all States, but particularly nuclear-weapon States and non-NPT States with nuclear weapons, to support those important international instruments. UN ونحن نشجع جميع الدول، وبالأخص الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والحائزة للأسلحة النووية، على أن تدعم هذه الصكوك الدولية الهامة.
    Furthermore, we urge all the nuclear-weapon States and non-NPT States parties to declare a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices pending the entry into force of a treaty. UN وفضلا عن ذلك، نناشد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إعلان وقف اختياري بشأن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى انتظارا لدخول المعاهدة حيز التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more