"غير الأغذية" - Translation from Arabic to English

    • non-food
        
    • nonfood
        
    • than food
        
    The reduction is due to the acquisition, in previous periods, of the non-food item elements of the transitional support package. UN ويعزى الانخفاض، في الفترات السابقة، إلى اقتناء مواد أخرى غير الأغذية تحت بند مجموعة عناصر الدعم خلال الفترة الانتقالية.
    Camp management and non-food items UN لوازم إدارة المخيمات واللوازم من غير الأغذية
    :: Sheikh Thani bin Abdullah Al-Thani Foundation for Humanitarian Services (RAF): non-food items at a cost of $25,000. UN :: مؤسسة الشيخ ثاني بن عبد الله آل ثاني للخدمات الإنسانية: تقديم لوازم من غير الأغذية بتكلفة 000 25 دولار.
    United Nations agencies are also distributing non-food items and providing health and community services. UN وتقوم أيضا وكالات الأمم المتحدة بتوزيع مواد من غير الأغذية وتقدم خدمات صحية ومجتمعية.
    The ultimate goal of such a transition must be to improve energy efficiency and reduce reliance on fossil fuels, especially oil and coal, and to increase reliance on renewable sources of energy, especially wind, solar and advanced (nonfood) biofuels. UN ويجب أن يكون الهدف النهائي لمثل هذا التحول هو تحسين كفاءة الطاقة وتقليل الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري، ولا سيما البترول والفحم، وزيادة الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة، ولا سيما الرياح والطاقة الشمسية وأنواع الوقود الحيوي المتقدمة (من غير الأغذية).
    (c) Distribution of non-food Item and Humanitarian Relief project. UN (ج) مشروع توزيع البنود غير الأغذية والإغاثة الإنسانية؛
    WFP provided transport assistance to all humanitarian agencies by mounting air, sea and road support to move humanitarian workers, food and non-food items. UN وقدم البرنامج مساعدة في مجال النقل إلى جميع الوكالات الإنسانية عن طريق ترتيب الدعم الجوي والبحري والبري لنقل العاملين والأغذية والأصناف من غير الأغذية.
    non-food pledges totalled $65.5 million out of a required $81.1 million, leaving a shortfall of 19 per cent. UN أما التبرعات من غير الأغذية فبلغ مجموعها 65.5 مليون دولار من المبلغ المطلوب والبالغ 81.1 مليون دولار مما ترك عجزا نسبته 19 في المائة.
    There is still a need, however, to resource a significant amount of food and non-food requirements until the end of the year, especially to address the effects of a dramatic deterioration of the humanitarian situation in southern Ethiopia over the past two months. UN بيد أنه ما زالت هناك حاجة إلى احتياجات كبيرة من الأغذية ومن غير الأغذية حتى نهاية السنة، لا سيما للتصدي لآثار التدهور الحاد في الحالة الإنسانية في جنوب إثيوبيا خلال الشهرين الماضيين.
    All candidates received their reinsertion packages, including cash, non-food items and coupons for World Food Programme food rations for three months. UN واستلم جميع المرشحين مجموعات إعادة الإدماج المخصصة لهم بما في ذلك النقود واللوازم من غير الأغذية وقسائم برنامج الأغذية العالمي لحصص الإعاشة لمدة ثلاثة أشهر.
    In view of their situation and in order to meet their needs, vulnerable group families are under constant pressure to consume food and non-food products regardless of the nutritional value or sustainability of the items purchased. UN 663- وتقع أسر المجموعات الضعيفة، بالنظر إلى حالتها وبغية تلبية احتياجاتها، تحت ضغط مستمر لاستهلاك أغذية ومنتجات من غير الأغذية بصرف النظر عن قيمتها الغذائية أو عمر الأصناف المشتراة.
    The United Nations was able to take advantage of military and civil defence assets and also non-food, non-medical relief items from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs/World Food Programme warehouse in Brindisi, Italy. UN وتمكنت الأمم المتحدة من الاستفادة من معدات الدفاع العسكرية والمدنية وكذلك مواد الإغاثة غير الأغذية والأدوية التي أتاحها مخزن مكتب منسق الشؤون الإنسانية/برنامج الأغذية العالمي في برينديزي.
    26. Clean water was provided to 58 per cent of the affected population in February, compared to 56 per cent the previous month, while non-food items were provided to 80 per cent of the needy population. UN 26 - وفي شباط/فبراير تم تزويد 58 في المائة من السكان المتضررين بالمياه النظيفة، مقابل 56 في المائة في الشهر الماضي، في حين قدمت مواد من غير الأغذية إلى 80 في المائة من السكان المحتاجين.
    The World Food Programme (WFP) and international nongovernmental organizations (NGOs) supported amputees and wounded in these camps with food rations, non-food items and medical services up to June 2004. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية الدولية الدعم إلى مبتوري الأطراف والجرحى في هذه المخيمات بتقديم حصص الإعاشة من الأغذية والبنود من غير الأغذية والخدمات الطبية حتى حزيران/يونيه 2004.
    A small number of convoys were sent into Chechnya (Russian Federation) itself carrying food and non-food relief items through NGO implementing partners. UN وتم إرسال عدد صغير من القوافل إلى الشيشان (الاتحاد الروسي) نفسها تحمل الأغذية وأنواع الإغاثة من غير الأغذية من خلال الشركاء التنفيذيين من المنظمات غير الحكومية.
    31. At the time of reporting, all non-food cargo flights to contested areas in southern Blue Nile State were obliged to transit Malakal (or El Obeid). UN 31 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، كانت جميع رحلات الحمولة من غير الأغذية إلى المناطـــق المتنازع عليها فــي جنوب ولايــــة النيل الأزرق تضطر للمرور عبر ملكال (أو الأبيض).
    44. The overall response to the 2005 United Nations Consolidated Appeal for Eritrea stands at 62.9 per cent of the required $156.4 million, with food being funded at 70 per cent and non-food items at 43 per cent of the requirements. UN 44 - وبلغ معدل الاستجابة العامة لنداء الأمم المتحدة الموحد لإريتريا لعام 2005 نسبة 62.9 في المائة من المبلغ المطلوب وقدره 156.4 مليون دولار، وبلغت نسبة تمويل الأغذية 70 في المائة، فيما بلغت نسبة تمويل العناصر من غير الأغذية 43 في المائة من الاحتياجات.
    (ii) Central support services: maintenance and replenishment of stocks of disaster relief supplies (non-food, non-medical) at the Brindisi warehouse; and emergency grants to disaster-affected countries. UN ' 2` خدمات الدعم المركزي: تعهد مخزونات لوازم الإغاثة في حالات الكوارث (من غير الأغذية والأدوية) وتجديدها في مستودع برينديزي؛ وتقديم منح طارئة إلى البلدان المتضررة من الكوارث.
    (c) Administrative support services (regular budget/extrabudgetary): central support services: maintenance and replenishment of stocks of disaster relief supplies (non-food, non-medical) at the Brindisi warehouse. UN (ج) خدمات الدعم الإداري (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): خدمات الدعم المركزي: تعهد مخزونات لوازم الإغاثة في حالات الكوارث (من غير الأغذية والأدوية) وتجديدها في مستودع برينديزي.
    The ultimate goal of such a transition must be to improve energy efficiency and reduce reliance on fossil fuels, especially oil and coal, and to increase reliance on renewable sources of energy, especially wind and solar power, and advanced (nonfood) biofuels. UN ويجب أن يكون الهدف النهائي لمثل هذا التحول هو تحسين كفاءة الطاقة وتقليل الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري، ولا سيما البترول والفحم، وزيادة الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة، ولا سيما الرياح والطاقة الشمسية وأنواع الوقود الحيوي المتقدمة (من غير الأغذية).
    The banning of exports of United States products other than food and medicine to the Syrian Arab Republic places a trade and development burden on the country. UN إن حظر تصدير منتجات الولايات المتحدة من غير الأغذية والأدوية إلى الجمهورية العربية السورية يثقل كاهل البلد على الصعيدين التجاري والإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more