| Advances from non-exchange transactions relate to transfers made to partners in connection with programme execution, and to staff. | UN | تتعلق السُّلف من المعاملات غير التبادلية بالتحويلات الموجهة إلى الشركاء فيما يخص تنفيذ البرامج، وإلى الموظفين. |
| non-exchange transactions are measured at fair value and disclosed by way of notes to the financial statements. | UN | وتُقيّم المعاملات غير التبادلية بالقيمة العادلة ويُفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية. |
| UN-Women recognizes revenue from non-exchange transactions when written confirmation is received from a donor. | UN | وتسجل الهيئة الإيرادات المتأتية من المعاملات غير التبادلية عندما تتلقى تأكيداً خطياً من الجهة المانحة. |
| The matching principle of revenue and expense does not apply for non-exchange transactions. | UN | إن مبدأ المطابقة بين الإيرادات والمصروفات لا ينطبق على المعاملات غير التبادلية. |
| Advances from non-exchange transactions relate to transfers made to partners in connection with programme execution, and to staff. | UN | وتتعلق السُّلف من المعاملات غير التبادلية بالتحويلات إلى الشركاء فيما يتصل بتنفيذ البرامج، وإلى الموظفين. |
| Receivables non-exchange comprise contributions receivable. | UN | أما المبالغ المستحقة القبض غير التبادلية فهي تتألف من المساهمات المستحقة القبض. |
| Total receivables non-exchange transactions | UN | مجموع المبالغ المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية |
| Receivables, non-exchange transactions | UN | المبالغ المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية |
| Receivables from non-exchange transactions: assessed contributions | UN | المبالغ المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية: الأنصبة المقررة |
| Receivables from non-exchange transactions: voluntary contributions | UN | المبالغ المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية: التبرعات |
| Revenue from non-exchange transactions | UN | الإيرادات المتأتية من المعاملات غير التبادلية |
| non-exchange transactions are measured at fair value and disclosed by way of notes to the financial statements. | UN | وتُقيّم المعاملات غير التبادلية بالقيمة العادلة ويُفصح عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية. |
| Total receivables non-exchange transactions | UN | مجموع المبالغ المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية |
| The determination of the existence of conditions for non-exchange transactions requires significant professional judgement. | UN | ويتطلب التأكد من وجود شروط تتعلق بالمعاملات غير التبادلية قدرا كبيرا من التمييز المهني. |
| Receivable from non-exchange transactions | UN | الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية |
| Net accounts receivable from non-exchange transactions | UN | صافي الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية |
| Total receivable from non-exchange transactions | UN | مجموع المبالغ المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية |
| Payables from non-exchange transactions | UN | المبالغ المستحقة الدفع من المعاملات غير التبادلية |
| Accounts Receivables from non-exchange transactions | UN | الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية |
| We therefore reiterate the need for the maintenance of non-reciprocal trade regimes until such a time as we are adequately prepared. | UN | ولذلك فإننا نعيد تأكيد ضرورة اﻹبقاء على نظم التجارة غير التبادلية ريثما نصبح مستعدين بصورة كافية. |
| The determination of the existence of conditions for nonexchange transactions requires significant professional judgement. | UN | ويتطلب التأكد من وجود شروط تتعلق بالمعاملات غير التبادلية قدرا كبيرا من حسن التقدير المهني. |