"غير الحكومية البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental non-governmental
        
    • environmental NGOs
        
    • environmental nongovernmental
        
    • the environmental
        
    At the 4th meeting, a statement was made on behalf of the environmental non-governmental organizations (ENGOs). UN وفي الجلسة الرابعة، أُدلي ببيان باسم المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Statements were also made on behalf of the environmental non-governmental organizations (ENGOs) and the business and industry non-governmental organizations (BINGOs). UN كما تم الإدلاء ببيان باسم كل من المنظمات غير الحكومية البيئية والمنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة.
    Three representatives of non-governmental organizations also made statements on behalf of environmental non-governmental organizations and youth non-governmental organizations. UN وأدلى كذلك ثلاثة ممثلين لمنظمات غير حكومية ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية البيئية والمنظمات غير الحكومية للشباب.
    Initially, there were two constituencies: business and industry being one and the environmental NGOs the other. UN وقد كان عددها في بادئ اﻷمر دائرتين: إحداهما تجارية وصناعية وثانيتهما مؤلفة من المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Encourages broader civil society, including environmental nongovernmental organizations and the industry sector, to provide technical and financial support for the Basel Convention Partnership Programme and to become involved in specific activities at the regional, national and international levels. UN 4 - يشجع المجتمع المدني الأكثر اتساعاً بما في ذلك المنظمات غير الحكومية البيئية وقطاع الصناعات على توفير الدعم التقني والمالي لبرنامج شراكة اتفاقية بازل وللمشاركة في أنشطة محددة على المستويات الإقليمية والوطنية والدولية.
    A statement was also made on behalf of environmental non-governmental organizations. UN كما ألقي بيان بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    The representative of the Climate Action Network UK made a statement on behalf of environmental non-governmental organizations. 2. Conclusions UN وأدلى الممثل عن شبكة العمل المناخي بالمملكة المتحدة ببيان بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    A statement was also made on behalf of environmental non-governmental organizations. UN وأُدلي أيضاً ببيان نيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    A representative of the U.S. Climate Action Network made a statement on behalf of environmental non-governmental organizations. UN ٦٤- وأدلى ممثل شبكة العمل المناخي في الولايات المتحدة ببيان بشأن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    UNEP has also assisted the Joint Mission in reaching out to environmental non-governmental organizations. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً البعثة المشتركة على الاتصال بالمنظمات غير الحكومية البيئية.
    In addition, statements were made on behalf of business and industry non-governmental organizations (BINGOs), indigenous peoples' organizations (IPOs) and by two representatives of environmental non-governmental organizations (ENGOs). UN وإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، ومنظمات الشعوب الأصلية، فضلاً عن بيانين أدلى بهما ممثلان عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    At the same meeting, a statement on behalf of environmental non-governmental organizations (NGOs) was made. UN 16- وفي الجلسة نفسها، أُدلي ببيان باسم المنظمات غير الحكومية البيئية.
    In the Philippines and Colombia, protected areas are co-managed with environmental non-governmental organizations, while some countries channel aid directly to them. UN ففي الفلبين وكولومبيا تشارك المنظمات غير الحكومية البيئية في إدارة المناطق المحمية؛ في حين تقوم بعض البلدان بتوجيه المعونة مباشرة إليها.
    A statement was made on behalf of environmental non-governmental organizations. UN ٦٥- وتم الادلاء ببيان نيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    The representative of an environmental non-governmental organization called for urgent action on both ozone depletion and climate change. UN 94 - دعا ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية البيئية إلى ضرورة اتخاذ إجراء عاجل بشأن نفاد الأوزون وتغير المناخ.
    Recalling Conference of the Parties decision VI/32 and its own decisions OEWGI/6 and OEWG-II/9 on cooperation with environmental non-governmental organizations and industry, UN إذْ يذكر بالمقرر 6/32 الصادر عن مؤتمر الأطراف وبمقرريه 1/6 و2/9 بشأن التعاون مع المنظمات غير الحكومية البيئية والأوساط الصناعية،
    She explained that many environmental non-governmental organizations in her country had no paid staff or equipment, and needed to raise their own funds for projects. UN وأوضحت أن العديد من المنظمات غير الحكومية البيئية في بلدها لا يتوفر لها موظفون بأجر أو معدات ولذلك يتعين عليها أن تقوم بجمع الأموال الخاصة بها من أجل المشاريع.
    The report presents the scientific bases for such linkages, which have been drawn from international scientific assessments conducted over the past 10 years and which have involved thousands of experts from academia, Governments, United Nations agencies, industries and environmental non-governmental organizations. UN ويعرض التقرير قواعد علمية لتلك الروابط المستمدة من التقييمات العلمية الدولية التي أجريت على مدى السنوات العشر الماضية، والتي اشترك فيها آلاف الخبراء من الدوائر العلمية ومن الحكومات ومن وكالات اﻷمم المتحدة، ومن الدوائر الصناعية والمنظمات غير الحكومية البيئية.
    Statements were also made by a related organization of the United Nations system and by a representative of environmental NGOs. UN وأدلى ببيانات أيضاً كل من منظمة معنية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وممثل عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Three reports from countries which are preparing NAPs explicitly named actors involved, such as farmers' representatives, agricultural associations or environmental NGOs. UN وفي ثلاثة تقارير قُدِّمت من بلدان تعكف على إعداد برامج عمل وطنية، ذُكرت صراحةً أسماء الفاعليات المشتركة، مثل ممثلي المزارعين، والرابطات الزراعية أو المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Encourages broader civil society, including environmental nongovernmental organizations and the private sector, in particular industry, to provide technical and financial support for the Basel Convention Partnership Programme and to become involved in specific activities at the regional, national and international levels. UN 4 - يشجع المجتمع المدني الأكثر اتساعاً بما في ذلك المنظمات غير الحكومية البيئية والقطاع الخاص، ولا سيما قطاع الصناعة، على توفير الدعم التقني والمالي لبرنامج شراكة اتفاقية بازل وللمشاركة في أنشطة محددة على المستويات الإقليمية والوطنية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more