Framework agreements were now in place for the negotiations on agriculture - including cotton - and non-agricultural market access. | UN | وتوجد الآن اتفاقات إطارية للمفاوضات المتعلقة بالزراعة، بما في ذلك القطن، وبوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
The session focused on the areas of non-agricultural market access (NAMA), services, implementation issues and human rights. | UN | وركّزت الجلسة على مجالات وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، والخدمات، والمسائل المتعلقة بالتنفيذ، وحقوق الإنسان. |
non-agricultural market access and productive capabilities | UN | وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والقدرات الإنتاجية |
Secondly, she doubted whether women employed in non-agricultural sectors did not experience discrimination in job opportunities or choice of occupation. | UN | وثانيا، فهي تشك في عدم تعرض النسوة المستخدمات في القطاعات غير الزراعية إلى التمييز بالنسبة لفرص العمل أو اختيار المهنة. |
in agriculture and non-agricultural market access negotiations, least developed countries have sought to clarify the time frames and procedures for achieving these goals and monitoring the implementation, including of rules of origin. | UN | وفي المفاوضات المتعلقة بالزراعة وبوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، تسعى أقل البلدان نموا إلى توضيح الإطار الزمني والإجراءات لتحقيق هذه الأهداف ورصد التنفيذ، بما في ذلك قواعد المنشأ. |
The non-agricultural market access modalities urge countries to use this proposed model. | UN | إن طرائق وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق تحث البلدان على استخدام هذا النموذج المقترح. |
The interplay with negotiations on non-agricultural market access and agriculture made it difficult to gauge progress. | UN | ومن الصعب قياس التقدم المحرز بسبب تداخل المفاوضات بشأن دخول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وبشأن الزراعة. |
In addition, an initiative was launched to identify and quantify non-tariff barriers, enhance understanding of their impact, and to contribute to the trade negotiations on non-agricultural market access. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُطلقت مبادرة لتحديد الحواجز غير التعريفية وتقدير حجمها، وزيادة إدراك أثرها، والمساهمة في المفاوضات التجارية بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
Developing countries are also concerned about the mandated balance between agriculture and non-agricultural market access. | UN | ويساور البلدان النامية القلق أيضا تجاه التوازن المطلوب بين الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
Similar structural and asymmetric constraints existed also in market access for non-agricultural goods. | UN | وبيّن أنه توجد أيضاً قيود هيكلية ومتفاوتة شبيهة تحد من فرص وصول السلع غير الزراعية إلى الأسواق. |
Negotiations on environmental goods take place in the Negotiation Group on Market Access for non-agricultural Products (NGMA) whereas negotiations on environmental services are conducted in the Council for Trade in Services, in Special Session (CTS). | UN | فالمفاوضات بشأن السلع البيئية تجري في إطار فريق التفاوض المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، بينما تجري المفاوضات بشأن الخدمات البيئية في إطار مجلس التجارة في الخدمات في دورة استثنائية. |
There has not been any major agreement on the reduction or the removal of agricultural subsidies in major developed countries, and no major breakthrough on non-agricultural market access (NAMA) negotiations. | UN | ولم يتم حتى الآن التوصل إلى اتفاق رئيسي لخفض أو إزالة الإعانات الزراعية في البلدان متقدمة النمو الرئيسية، كما لم يحدث انفراج كبير بشأن المفوضات المتعلقة بوصول المواد غير الزراعية إلى الأسواق. |
The barriers to market access for non-agricultural exports, including tariff escalation and peaks, remain unresolved. | UN | ولم يتم التوصل إلى حل للحواجز التي تمنع وصول الصادرات غير الزراعية إلى الأسواق، بما في ذلك التعريفات التصاعدية والحدود القصوى للتعريفات. |
Focus has been given to establishing full modalities for reduction commitments in agriculture and non-agricultural market access (NAMA), and achieving a commensurate level of progress in other areas of negotiations, so as to proceed to horizontal negotiations of the entire Doha Round package under a single undertaking. | UN | وقد وُجِّه اهتمام إلى إقامة طرائق كاملة للحد من الالتزامات في الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، وتحقيق مستوى مناسب من التقدم في مجالات المفاوضات الأخرى، من أجل المضي في المفاوضات الأُفقية بشأن المجموعة الكاملة الخاصة بجولة الدوحة في إطار تعهد واحد. |
It was hoped that resolutions on these issues would galvanize agreement in agriculture, non-agricultural market access and other areas. | UN | وكان يؤمَل أن يوفر إيجاد الحلول لهذه المسائل قوة دفع للتوصل إلى اتفاق في مجالي الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وغيرهما من المجالات. |
B. non-agricultural market access | UN | باء - وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق |
33. non-agricultural market access negotiations have proved to be controversial. | UN | 33 - واتضح أن المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق خلافية. |
As a result, there were diverging expectations regarding the " right exchange rate " in the key " triangle " of issues of market access and domestic support in agriculture, and non-agricultural market access (NAMA) issues. | UN | ونتيجة لذلك تفاوتت التوقعات بشأن " سعر الصرف الملائم " في " المثلث " الرئيسي للقضايا المتعلقة بوصول المنتجات إلى الأسواق والدعم المحلي في مجال الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
41. Member States of the World Trade Organization recommended that countries widen market access for non-agricultural products. | UN | 41 - وأوصت الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بأن توسع البلدان من فرص وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |