Also, the challenge of establishing adequate infrastructure facilities and of remedying the deterioration of existing transport infrastructure in both Landlocked and Transit developing countries could go beyond the public sector. | UN | كما أن التحدي المتمثل في إنشاء مرافق الهياكل الأساسية الملائمة وإصلاح الأضرار في هياكل النقل الأساسية القائمة في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية يفوق طاقة القطاع العام. |
In this context, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is an important initiative, as most Landlocked and Transit developing countries are in this continent, and may well boost the creation of subregional and regional infrastructure. | UN | وتشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هذا الصدد مبادرة مهمة نظرا لوجود معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية في هذه القارة. وقد تعزز إنشاء هياكل أساسية دون إقليمية وإقليمية. |
Also, the challenge of establishing adequate infrastructure facilities and of remedying the deterioration of existing transport infrastructure in both Landlocked and Transit developing countries could go beyond the public sector. | UN | كما أن التحدي المتمثل في إنشاء مرافق الهياكل الأساسية الملائمة وإصلاح الأضرار في هياكل النقل الأساسية القائمة في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية يفوق طاقة القطاع العام. |
Report of the Meeting of Governmental Experts from land-locked and transit Developing Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and | UN | تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة |
The involvement of the private sector in transit transport operations was being encouraged by many land-locked and transit developing countries. | UN | وشجع الكثير من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية على إشراك القطاع الخاص في عمليات النقل العابر. |
Finally, he commended the good attendance of the representatives from land-locked and transit developing countries, donor countries and other international and subregional institutions, which demonstrated the keen interest of all to work towards concrete future measures to improve the transit transport systems. | UN | وأخيراً أشاد بالحضور الجيد لممثلي البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة وسائر المؤسسات الدولية ودون اﻹقليمية، مما يدل على الاهتمام الحاد للجميع بالعمل على اتخاذ تدابير ملموسة مستقبلاً من أجل تحسين نظم النقل العابر. |
In this context, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is an important initiative, as most Landlocked and Transit developing countries are in this continent, and may well boost the creation of subregional and regional infrastructure. | UN | وتشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هذا الصدد مبادرة مهمة نظرا لوجود معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية في هذه القارة. وقد تعزز إنشاء هياكل أساسية دون إقليمية وإقليمية. |
In this context, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is an important initiative, as most Landlocked and Transit developing countries are in this continent. | UN | وتشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هذا الصدد مبادرة مهمة نظرا لوجود معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية في هذه القارة. |
Efforts should be made by the promoters of these conventions to shed more light on the implications of adhering to them, as well as on the benefits that they would bring to the Landlocked and Transit developing countries. | UN | وينبغي أن يبذل الداعون إلى إبرام تلك الاتفاقيات جهودا ﻹلقاء مزيد من الضوء على آثار الانضمام إليها وكذلك على الفوائد التي يمكن أن تحققها للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية. |
The continued enhancement of transport infrastructure has promoted trade activity between Landlocked and Transit developing countries. | UN | واستمرار تعزيز البنية اﻷساسية للنقل أدى إلى تشجيع النشاط التجاري بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية. |
During the Third Meeting of Governmental Experts, informal discussions were also held by some experts from Landlocked and Transit developing countries. | UN | وأثناء الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين أجريت مناقشات غير رسمية من جانب بعض الخبراء من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية. |
It also recommended that efforts should be made by the promoters of international conventions to shed more light on the implications of adhering to them, as well as on the benefits they would bring to the Landlocked and Transit developing countries. | UN | كما أوصى الداعين إلى إبرام تلك الاتفاقيات ببذل جهود لتسليط مزيد من اﻷضواء على آثار الانضمام إليها وكذلك على الفوائد التي يمكن أن تحققها للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية. |
Also, the challenge of establishing adequate infrastructure facilities and of remedying the deterioration of existing transport infrastructure in both Landlocked and Transit developing countries goes beyond the public sector and also requires the support of development partners. | UN | كما أن التحدي المتمثل في إنشاء مرافق الهياكل الأساسية الملائمة وإصلاح الأضرار في هياكل النقل الأساسية القائمة في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية يفوق طاقة القطاع العام ويحتاج إلى دعم من الشركاء الإنمائيين. |
The meeting concluded that, with regard to road, rail, inland waterway and air transport, most of the Landlocked and Transit developing countries have promoted a range of bilateral and subregional transit agreements and arrangements. | UN | وخلص الاجتماع إلى أن معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية قد عملت على تشجيع إبرام مجموعة من اتفاقات وترتيبات المرور العابر الثنائية ودون اﻹقليمية فيما يتعلق بالطرق البرية والسكك الحديدية والممرات المائية الداخلية والنقل الجوي. |
He commended, however, the efforts that had been undertaken by the land-locked and transit developing countries to improve the transit transport infrastructures and management systems as well as the role played by the donor community in assisting these countries in their efforts. | UN | غير أنه أشاد بالجهود التي اضطلعت بها البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية من أجل تحسين الهياكل اﻷساسية ونظم إدارة النقل العابر فضلاً عن الدور الذي يمارسه مجتمع المانحين في مساعدة هذه البلدان في جهودها. |
Efforts should be made by the promotors of these conventions to shed more light on the implications of adhering to them as well as on the benefits that they would bring to the land-locked and transit developing countries. | UN | وينبغي أن تبذل الجهود من قبل الدعاة إلى إبرام هذه الاتفاقيات ﻹلقاء مزيد من الضوء على آثار الانضمام إليها وكذلك على الفوائد التي يمكن أن تحققها للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية. |
The continued enhancement of transport infrastructure has as a result promoted trade activity between land-locked and transit developing countries. | UN | ونتيجة لذلك، أدى استمرار تعزيز البنية اﻷساسية للنقل إلى تشجيع النشاط التجاري بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية. |
18. The role of UNCTAD in support of land-locked and transit developing countries was fully supported. | UN | ٨١- وحظي الدور الذي يقوم به اﻷونكتاد لدعم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية بتأييد كامل. |
During the New York meeting of governmental experts itself, informal discussions were also held by some experts from land-locked and transit developing countries. | UN | وأثناء اجتماع نيويورك للخبراء الحكوميين نفسه، عُقِدَت مناقشات غير رسمية من جانب بعض الخبراء من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية. |
These observations and recommendations were discussed, and agreed upon, by the Second Meeting of Governmental Experts from land-locked and transit Developing Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and Development Institutions. | UN | وناقش هذه الملاحظات والتوصيات ووافق عليها الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية. |
That investments from all sources be substantially enhanced to develop road transit infrastructure in land-locked and transit developing countries; . | UN | ● أن تعزز الى حد كبير الاستثمارات من جميع المصادر من أجل تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية؛ |