"غير الطرف" - Translation from Arabic to English

    • non-party
        
    • not party
        
    • not a party
        
    • than the party
        
    In the Americas, Cuba stood alone as a non-party to the Treaty. UN وفي الأمريكتين، تقف كوبا بوصفها الدولة الوحيدة غير الطرف في المعاهدة.
    Moreover, we were the only non-party State to make pledges. UN وفضلا عن ذلك، كنا الدولة الوحيدة غير الطرف في نظام روما الأساسي التي أعلنت عن تبرعات.
    The Israeli regime is the only non-party to the NPT in the Middle East region. UN والنظام الإسرائيلي هو الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.
    37. The session was also attended by observers from the following State not party to the Convention: UN 37- وحضر الدورة مراقبون من الدولة التالية غير الطرف في الاتفاقية:
    5. That the term " State not party to this Protocol " includes all other States and regional economic integration organizations that have not agreed to be bound by the Beijing Amendment; UN 5 - إن مصطلح ' ' الدولة غير الطرف في هذا البروتوكول`` يشمل جميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأخرى التي لم توافق على أن تكون ملزمة بتعديلات بيجين؛
    The question whether a State that was not a party to the statute should also have access to the court, subject to sharing the costs of the proceedings, called for further consideration. UN ورأى في هذا الصدد أنه يجدر النظر مرة أخرى في مسألة ما إذا كان ينبغي أن يسمح أيضا للدولة غير الطرف في النظام اﻷساسي بالوصول الى المحكمة، بشرط مساهمتها في تكاليف اﻹجراءات.
    This regime is the only non-party to the NPT in the Middle East region. UN إن هذا النظام هو البلد الوحيد في منطقة الشرق الأوسط غير الطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Such release shall, however, not be ordered unless the security given in the non-party State will actually be available to the claimant and will be freely transferable. UN إلا أنه يتعين عدم اﻷمر برفع الحجز ما لم يتح فعلاً للمدعي الضمان المقدم في الدولة غير الطرف ويكن قابلاً للتحويل بحرية.
    At present, Israel is the only non-party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the region. UN وإسرائيل، في الوقت الحاضر، هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.
    Exports to non-parties are prohibited unless the non-party meets certain conditions. UN والصادرات إلى غير الأطراف محظورة ما لم تبدٍ الجهة غير الطرف شروطاً معينة.
    Currently, the Zionist Regime is the only non-party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the region. UN والنظام الصهيوني، في الوقت الحاضر، هو النظام الوحيد غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.
    At present, Israel is the only non-party to the NPT in the region. UN وفي الوقت الحاضر، نجد أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في المنطقة.
    At present, Israel is the only non-party to the NPT in the region. UN وفي الوقت الحالي تعتبر إسرائيل الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.
    5. That the term " State not party to this Protocol " includes all other States and regional economic integration organizations that have not agreed to be bound by the Beijing Amendment; UN 5 - أن مصطلح ' ' الدولة غير الطرف في هذا البروتوكول`` يشمل كل الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأخرى التي لم توافق على أن تكون مُلزمة بتعديل بيجين؛
    42. The session was also attended by observers from the following State not party to the Convention: UN 42- كما حضر الدورة مراقبون من الدولة التالية غير الطرف في الاتفاقية:
    The existing text would allow a State not party to the Statute to challenge the authority of the Court without having made a declaration under article 7 ter. UN وأضاف ان النظام الحالي سيتيح للدولة غير الطرف في النظام اﻷساسي بأن تطعن في سلطة المحكمة دون أن تقدم اعلانا بمقتضى المادة ٧ ثالثا .
    In making such a designation, the State not party must indicate all information regarding the national authorities competent to receive requests from the Court. UN ويتعين على الدولة غير الطرف عند قيامها بتحديد قناة الاتصال أن تبين جميع العناصر المتعلقة بالسلطات المختصة بتسلم طلبات المحكمة.
    This, it was agreed, could become a particularly difficult issue when the State not party was the custodial State or its cooperation was indispensable to the prosecution. UN واتفق على أن ذلك يمكن أن يشكل مسألة صعبة للغاية عندما تكون الدولة غير الطرف هي الدولة المتحفظة أو يكون تعاونها أمرا لا غنى عنه للمحاكمة.
    This, it was agreed, could become a particularly difficult issue, when the State not party, was the custodial State or its cooperation was indispensable to the prosecution. UN واتفق على أن ذلك يمكن أن يشكل مسألة صعبة للغاية عندما تكون الدولة غير الطرف هي الدولة المتحفظة أو يكون تعاونها أمرا لا غنى عنه للمحاكمة.
    Obligation to cooperate of a State that is not a party which makes the declaration provided for in article 12, paragraph 3 UN القاعدة 2-2 الالتزام بالتعاون مع الدولة غير الطرف التي تصدر الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 12
    Moreover, the Working Group was engaged in codifying international law and therefore could not say that a State which was not a party to the Convention should not enjoy any rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق العامل بصدد تدوين القانون الدولي ولا يمكنه بالتالي القول إن الدولة غير الطرف في الاتفاقية يجب أن تحرم من كل الحقوق.
    The words " or a third person " are used to clarify that persons other than the party (for example, witnesses or experts) who participated in the conciliation proceedings are also bound by paragraph (1). UN وتستخدم عبارة " أو شخص ثالث " لتوضيـح أن الفقــرة (1) تُلزم أيضا الأشخاص الآخرين غير الطرف المعني (مثل الشهود أو الخبراء) الذين شاركوا في إجراءات التوفيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more