VHF equipment is also required for the security of non-military personnel. | UN | وهذه المعدات مطلوبة أيضا ﻷمن اﻷفراد غير العسكريين. |
The Committee emphasizes that trials of non-military persons should be conducted in civilian courts before an independent and impartial judiciary. | UN | وتؤكد اللجنة على وجوب محاكمة اﻷشخاص غير العسكريين في محاكم مدنية أمام قضاة مستقلين ونزهاء. |
Thailand shall not obstruct Cambodia's free access to the Temple of Preah Vihear or Cambodia's provision of fresh supplies to its non-military personnel in the Temple; | UN | على تايلند ألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معهد برياه فيهيار أو قيام كمبوديا بتزويد أفرادها غير العسكريين في المعبد بمؤن جديدة؛ |
Thailand shall not obstruct Cambodia's free access to the Temple of Preah Vihear or Cambodia's provision of fresh supplies to its non-military personnel in the Temple; | UN | على تايلند ألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معهد برياه فيهيار أو قيام كمبوديا بتزويد أفرادها غير العسكريين في المعبد بمؤن جديدة؛ |
Thailand shall not obstruct Cambodia's free access to the Temple of Preah Vihear or Cambodia's provision of fresh supplies to its non-military personnel in the Temple; | UN | على تايلند ألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معهد برياه فيهيار أو قيام كمبوديا بتزويد أفرادها غير العسكريين في المعبد بمؤن جديدة؛ |
It also ordered Thailand not to obstruct Cambodia's free access to the Temple of Preah Vihear or Cambodia's provision of fresh supplies to its non-military personnel in the Temple. | UN | كما أمرت المحكمة تايلند بألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معبد بريا فيهير أو قيامها بتزويد أفرادها غير العسكريين الموجودين في المعبد بمؤن جديدة. |
In general, this jurisdiction also extends to non-military co-defendants or accomplices where military offences have been committed. | UN | وعموماً، يمتد هذا الاختصاص ليشمل أيضاً غير العسكريين ممن وجهت إليهم التهم أيضاً أو المتواطئين متى تعلق الأمر بارتكاب جرائم عسكرية. |
For a comparable premium level, the liability limit was negotiated up to $25 million, including coverage for non-United Nations, non-military passengers. | UN | وتم التفاوض على الحد اﻷقصى للمسؤولية تجاه الغير فزيد إلى مبلغ ٢٥ مليون دولار لقاء دفع قسط تأمين، بما في ذلك التأمين على الركاب من غير اﻷمم المتحدة والركاب غير العسكريين. |
non-military Afghan groups and individuals nevertheless continued their efforts throughout the year to develop, in various forms, a process that would allow for the restoration of peace in Afghanistan. | UN | ومع ذلك واصلت الجماعات واﻷفراد اﻷفغانيون غير العسكريين جهودهم طوال العام للتوصل بأشكال شتى، إلى عملية تتيح إحلال السلام في أفغانستان. |
57. Thirdly, the matter of the training of non-military personnel engaged in peace-keeping activities would have to be considered seriously. | UN | ٥٧ - والنقطة الثالثة هي ضرورة النظر بشكل جدي في مسألة تدريب اﻷفراد غير العسكريين المشاركين في أنشطة لحفظ السلام. |
The situation was further complicated by the tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, in which many gratis non-military personnel participated. | UN | وأضاف إن المحكمتين الخاصتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا، اللتين اشترك فيهما كثير من الموظفين غير العسكريين المعارين دون مقابل قد زادتا المسألة تعقيدا. |
non-military personnel played an increasingly important role in linking peacekeeping with post-conflict peacebuilding. | UN | وقال إن الأفراد غير العسكريين يؤدون دوراً متزايد الأهمية في ربط حفظ السلام ببناء السلام في فترة ما بعد انتهاء حالات الصراع. |
This requires a distinction to be drawn between combatants and non-combatants and between military and non-military targets during a war or armed conflict so as to protect non-military personnel and targets from harm in hostile operations. | UN | ويقتضي ذلك التمييز بين المقاتلين وغير المقاتلين وبين الأهداف العسكرية وغير العسكرية في أثناء حرب أو نزاع مسلح حمايةً للأشخاص والأهداف غير العسكريين من الأذى في عمليات القتال. |
The Advisory Committee was informed that canteen charges are $10 per day for three meals based on the cost of rations and catering services provided to military personnel and that a limited number of non-military personnel in Luanda utilize the facility. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن رسوم المقصف هي ١٠ دولارات يوميا لثلاث وجبات على أساس تكلفة حصص الاعاشة وخدمات المقصف المقدمة لﻷفراد العسكريين وبأن عددا محدودا من اﻷفراد غير العسكريين في رواندا يستخدمون المرفق. |
Applications (Galaxy and hard copy) for non-military and civilian police pre-screened | UN | طلب (نظام غالاكسي والنسخة المطبوعة) لشغل وظائف الأفراد غير العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التي خضعت للفرز المسبق |
'Will all non-military personnel step away from the Doctor.' | Open Subtitles | ليتنحى غير العسكريين" "عن الدكتور |
I repeat... all non-military personnel, please, step away from the Doctor. | Open Subtitles | ...أكرر ليتنحى غير العسكريين" "عن الدكتور |
The number of IDPs is probably much higher, but as very few non-military personnel are allowed access to the conflict-affected areas, such as Balochistan, Waziristan, and the North-West Frontier Province, it has been impossible to determine the number and needs of the displaced. | UN | ويُحتمل أن يكون عدد المتشردين داخلياً أعلى من ذلك بكثير، ولكن استحال تحديد عدد المشردين داخلياً واحتياجاتهم لأن عدداً ضئيلاً جداً من غير العسكريين يُسمَح لهم بالوصول إلى المناطق المتأثرة بالنزاعات، مثل بلوشيستان ووزيرستان والمقاطعة الحدودية الشمالية الغربية(83). |
(2) ... Thailand shall not obstruct Cambodia's free access to the Temple of Preah Vihear or Cambodia's provision of fresh supplies to its non-military personnel in the Temple; | UN | (2) لا تعترض تايلند سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معهد برياه فيهيار أو قيام كمبوديا بتزويد أفرادها غير العسكريين في المعبد بمؤن جديدة؛ |
(b) Peace-keeping. Following on its 1992 note on peace-keeping and its current study of non-military staffing of peace-keeping missions, the Unit has the following topics in this rapidly expanding area under active consideration for future years: | UN | )ب( صيانة السلم - في أعقاب مذكرة الوحدة لعام ١٩٩٢ المتعلقة بحفظ السلم ودراستها الجارية لملاك بعثات صيانة السلم، من غير العسكريين كان لديها ما يلي في هذا المجال السريع التوسع المواضيع التالية التي ينظر فيها بشكل فعال من أجل السنوات المقبلة: |