Several news features looked into the question of decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | وبحثت العديد من التحقيقات الصحفية الإخبارية في مسألة إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية. |
The President considers it both useful and essential that such contacts and cooperation continue to be maintained and strengthened to mobilize the maximum possible assistance to the peoples of the remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | ويعتبر الرئيس أن من المفيد والضروري معا المضي في مثل هذا النوع من الاتصالات والتعاون وأن يعزز لتعبئة أقصى قدر ممكن من المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية. |
It will take into account the needs of the remaining Non-Self-Governing small island Territories. II. CONCLUSION | UN | وسوف يراعي احتياجات أقاليم الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية. |
The members of the Committee of 24 fully understand that it is not our duty to prescribe a particular political status for the remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | إن أعضاء لجنة اﻟ ٢٤ يفهمون تماما أننا ليس من واجبنا تحديد مركز سياسي معين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية. |
These positive votes are a reflection of our strong support for a meaningful United Nations role in the decolonization process, particularly as a number of the remaining Non-Self-Governing Territories are our near neighbours — small islands in the South Pacific. | UN | وهذان الصوتان الايجابيـان يتجلــى فيهمــا دعمنا القوي لدور اﻷمم المتحـدة المفيـد في عملية إنهاء الاستعمار، لا سيما وأن عددا من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية جيران قريبون منا، وهي جزر صغيرة في جنوب المحيط الهادئ. |
Since Efforts must continue in a spirit of cooperation among all parties involved to complete the decolonization process of the 17 remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | وتعين منذ ذلك الحين أن تستمر الجهود بروح من التعاون بين جميع الأطراف المعنية لإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم السبعة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية. |
E. remaining Non-Self-Governing Territories on the Special Committee’s list | UN | هاء - اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية على قائمة اللجنة |
Since most of the remaining Non-Self-Governing Territories were in the Caribbean region, CARICOM attached particular importance to the Special Committee’s noble mandate. | UN | وما دام أن معظم اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية توجد في منطقة البحر الكاريبي، تعلق الجماعة الكاريبية أهمية خاصة على الولاية السامية للجنة الخاصة. |
In support of their untenable position, those powers had given the incorrect impression that the remaining Non-Self-Governing peoples would be unable to survive without colonial administration or that the peoples of the Non-Self-Governing Territories were actually satisfied with their current status. | UN | وقد أعطت هذه الدول، دعما لموقفها الذي يتعذر الدفاع عنه، الانطباع الخاطئ بأن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية لن تستطيع البقاء بدون اﻹدارة الاستعمارية أو بأن شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي راضية فعلا بمركزها الراهن. |
The work of the Special Committee was especially important in advancing the decolonization of the 16 remaining Non-Self-Governing Territories worldwide. | UN | وقال إن أعمال اللجنة الخاصة لها أهمية على وجه الخصوص في تحقيق تقدُّم بالنسبة لإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية في جميع أنحاء العالم وعددها 16 إقليماً. |
In those meetings, members of the Special Mission informed of the mandate of the United Nations to advance self-determination in all remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | وفي هذه الاجتماعات، قام أعضاء البعثة الخاصة بشرح ولاية الأمم المتحدة للنهوض بعملية تقرير المصير في جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية. |
He appealed to the administering Powers to adhere to the rule of law and democratic principles so that the remaining Non-Self-Governing Territories could be granted the right of self-determination. | UN | وناشد السلطات القائمة بالإدارة احترام سيادة القانون والمبادئ الديمقراطية بحيث يمكن منح الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية حق تقرير المصير. |
31. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has undertaken a number of sustainable development activities in some of the 16 remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | 31 - مارست منظمة الأغذية والزراعة عددا من الأنشطة الإنمائية المستدامة في بعض من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية البالغ عددها 16 إقليما. |
Objective of the Organization: To promote the decolonization process in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the General Assembly for the 16 remaining Non-Self-Governing Territories so as to bring about the complete eradication of colonialism. | UN | إنهاء الاستعمار هدف المنظمة: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية الستة عشر، وذلك للقضاء تماما على الاستعمار |
61. Most of the remaining Non-Self-Governing Territories were small islands lost in the ocean, subject to natural disasters, with a very small population and a relatively underdeveloped economy. | UN | 61 - وأردف قائلا إن معظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية جزر صغيرة متناثرة في المحيط ومعرضة للكوارث الطبيعية وهي قليلة السكان واقتصادها متخلف نسبيا. |
He said that it was for the peoples of the remaining Non-Self-Governing Territories to determine their future political status through referendums, free and fair elections and other forms of popular consultations, in order to ascertain the wishes and aspirations of the majority. | UN | وقال إن من حق شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية أن تقرر وضعها السياسي في المستقبل عن طريق الاستفتاءات والانتخابات الحرة النزيهة وغيرها من أشكال التشاور الشعبي من أجل التحقق من رغبات الغالبية وتطلعاتها. |
Many of the remaining Non-Self-Governing Territories are small in size and in population. They are adversely affected by such factors as limited internal markets, heavy dependence on imports, lack of natural resources and vulnerability to natural disasters such as hurricanes and earthquakes. | UN | ذلك أن الكثير من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية صغيرة من حيث الحجم وتعداد السكــان، وتؤثر عليها سلبيا عوامــل مثــل ضيــق اﻷسواق الداخليــة والاعتماد الكبيــر على الواردات، والافتقار إلى الموارد الطبيعية، وقلة مناعتها إزاء الكوارث الطبيعية مثل اﻷعاصير والهزات اﻷرضية. |
The Committee will continue to examine in-depth political, economic, social and educational conditions in the remaining Non-Self-Governing Territories with a view to assisting the peoples of those Territories in achieving progress towards self-government and creating the necessary conditions for the exercise of self-determination. | UN | وستواصل اللجنة الدراسة المتعمقة للظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية بغية مساعدة شعوب تلك اﻷقاليم على إحراز تقدم صوب الحكم الذاتي وتهيئة الظروف اللازمة لممارسة تقرير المصير. |
These affirmative votes are a reflection of our strong support for a meaningful United Nations role in the decolonization process, particularly as a number of the remaining Non-Self-Governing Territories are our near neighbours, small islands in the South Pacific. | UN | وهذان التصويتان الايجابيان يجسدان تأييدنا القوي لدور اﻷمم المتحدة المجدي في عملية إنهاء الاستعمار، خصوصا وأن عددا من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية هي من بين جيراننا القريبين منا، الجزر الصغيرة في جنوب المحيط الهادئ. |
8. Mr. Summers (Legislative Assembly of the Falkland Islands) said that the Committee had failed to deliver on its responsibility to help the remaining NonSelf-Governing Territories to achieve a political status that was acceptable to them because it prioritized the interests of certain Member States over the wishes of the people it was supposed to be assisting. | UN | 8 - السيد سامرز (الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند): قال إن اللجنة أخفقت في الاضطلاع بمسؤوليتها عن مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية على تحقيق مركز سياسي يكون مقبولا بالنسبة لها لأنها تمنح الأولوية لمصالح دول أعضاء معينة على حساب رغبات الشعب الذي من المفترض أن تساعده. |
Discussions were planned with the United Kingdom, the administering Power for most of the remaining Non-Self Governing Territories in the region, with a view to holding the seminar in Anguilla. | UN | ويزمع إجراء مناقشات مع المملكة المتحدة، الدولة القائمة بالإدارة لمعظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية في المنطقة، بهدف عقد حلقة دراسية في أنغيلا. |