"غير المتوافقة" - Translation from Arabic to English

    • incompatible
        
    • non-compliant
        
    He strongly encouraged the State party to amend customary law provisions that were incompatible with the Covenant. UN وقال إنه يشجع بقوة الدولة الطرف على تعديل أحكام القانون العرفي غير المتوافقة مع العهد.
    The Convention and its Protocols address the use of weapons incompatible with the principles of humanity and the laws of war. UN وتعالج الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها استخدام الأسلحة غير المتوافقة مع المبادئ الإنسانية وقوانين الحرب.
    Practices incompatible with the juridical equality of States had no place in the contemporary world. UN وقال إن الممارسات غير المتوافقة مع تمتع الدول بالمساواة أمام القانون ليس لها مكان في العالم المعاصر.
    To date, all non-compliant hardware and software have been replaced and 89 per cent of all non-compliant applications have been corrected. UN وتم حتى اﻵن الاستعاضة عن جميع المعدات والبرامجيات غير المتوافقة وتصحيح ٨٩ في المائة من جميع التطبيقات غير المتوافقة.
    non-compliant systems were replaced or upgraded. UN وتمت الاستعاضة عن النظم غير المتوافقة أو تحسينها.
    Practices incompatible with the juridical equality of States had no place in the contemporary world. UN وقال إن الممارسات غير المتوافقة مع تمتع الدول بالمساواة أمام القانون ليس لها مكان في العالم المعاصر.
    Manufacturer/supplier or the competent authority to specify other incompatible materials. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة الموارد الأخرى غير المتوافقة.
    ...Manufacturer/supplier or the competent authority to specify other incompatible materials. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة المواد الأخرى غير المتوافقة.
    As an increasing number of States invest in ground receiving stations, it is important that those investments not be rendered obsolete by incompatible new technologies. UN ومع قيام عدد متزايد من الدول بالاستثمار في محطات الاستقبال اﻷرضية، من المهم ألا تفقد تلك الاستثمارات صلاحيتها بفعل التكنولوجيات الجديدة غير المتوافقة معها.
    Avoid incompatible coatings UN تحاشي طبقات الطلاء غير المتوافقة
    Manufacturer/supplier or the competent authority to specify other incompatible materials. UN يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة المواد غير المتوافقة.
    Avoid incompatible coatings UN تحاشي طبقات الطلاء غير المتوافقة
    The OSCE, through the Co-Chairmen of the Minsk Group, is trying to reconcile seemingly incompatible principles. UN وتسعى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، من خلال المشاركة في رئاسة فريق منسك، إلى التوفيق بين المبادئ غير المتوافقة في الظاهر.
    As a result, the segregation of incompatible functions is not adhered to when developers or system maintainers participate in production operations. UN ونتيجة لذلك لا يتم الالتزام بالفصل بين الوظائف غير المتوافقة عندما يشارك المبرمجون أو القائمون على صيانة النظام في عمليات الإنتاج.
    It noted that present regulations on the frequency allocations for radio astronomy were still not sufficient to guarantee that the regions of spectrum allocated to radio astronomy would be kept free of interference from some incompatible communications services. UN ولاحظت أن اللوائح الحالية لتخصيص الترددات للأبحاث الفلكية الراديوية لا تزال غير كافية لضمان إبقاء مناطق الطيف المخصصة للأبحاث الفلكية الراديوية خالية من تدخلات بعض الخدمات الاتصالاتية غير المتوافقة.
    Seventeen of the non-compliant applications have been determined to be mission-critical in nature. UN واعتبر ١٧ من التطبيقات غير المتوافقة ذا طابع حرج.
    The test identified not only the non-compliant elements and modules but also what patches were necessary to make the computers year 2000-compliant. UN ولم يحدد الاختبار فقط العناصر والوحدات غير المتوافقة بل حدد أيضا الترميمات اللازمة لجعل الحواسيب متوافقة مع عام ٢٠٠٠.
    non-compliant software will be replaced. UN وستستبدل البرمجيات غير المتوافقة مع متطلبات عام ٢٠٠٠.
    non-compliant software will be replaced. UN وستستبدل البرمجيات غير المتوافقة مع متطلبات عام 2000.
    Individual country offices are taking steps to rectify their non-compliant situations regarding computer hardware and software. UN وتتخذ مكاتب قطرية فردية خطوات لتصحيح أوضاعها غير المتوافقة فيما يتعلق بالمكونات المادية للحواسيب والبرمجيات.
    At headquarters, the replacement of non-compliant Y2K legacy systems is well under way, with the implementation of the new set of integrated systems. UN وفي المقر، يجري الاستعاضة عن نظم البرامج القديمة غير المتوافقة مع العام ٢٠٠٠ وتنفيذ المجموعة الجديدة للنظم الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more