"غير المخصص" - Translation from Arabic to English

    • unearmarked
        
    • non-earmarked
        
    • unallocated
        
    • unassigned
        
    • unobligated
        
    • earmarked
        
    • nonearmarked
        
    • non-allocated
        
    • was not intended
        
    The Board underlined the general value of unearmarked funding for OHCHR. UN وبيّن القيمة الإجمالية للتمويل غير المخصص لأغراض معينة بالنسبة للمفوضية السامية.
    unearmarked funding should complement the regular budget. UN وينبغي أن يكون التمويل غير المخصص لأوجه إنفاق معينة مكملا للميزانية العادية.
    The move of donor contributions to non-earmarked funding is an especially important factor in times of financial constraint. UN ويعتبر انتقال مساهمات الجهات المانحة إلى التمويل غير المخصص عاملاً بالغ الأهمية في أوقات التقشف المالي.
    It was important to have a good balance between earmarked and non-earmarked funding. UN ومن المهم إقامة توازن جيد بين التمويل المخصص والتمويل غير المخصص.
    unallocated balance at the end of first part of the fifty-eighth session UN الرصيد غير المخصص في نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين
    There were renewed calls for unearmarked funding. UN وتجدّدت النداءات من أجل التمويل غير المخصص.
    There were renewed calls for unearmarked funding. UN وتجدّدت النداءات من أجل التمويل غير المخصص.
    Trust Fund for the Strengthening of OCHA; unearmarked portion for core expenditure. UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب مُنسق الإغاثة في حالات الطوارئ؛ الجزء غير المخصص المرصود للنفقات الأساسية
    Trust Fund for the Strengthening of OCHA; unearmarked portion for core expenditure. UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب مُنسق الإغاثة في حالات الطوارئ؛ الجزء غير المخصص المرصود للنفقات الأساسية
    The increasingly earmarked funding over regular unearmarked funding is an emerging challenge for United Nations organizations. UN ويطرح تزايد التمويل المخصص بالمقارنة بالتمويل العادي غير المخصص تحديا تتواجهها منظمات الأمم المتحدة.
    The decrease results from the downward trend of unearmarked funding from donors and a decrease in projected miscellaneous income. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى الاتجاه التنازلي للتمويل غير المخصص المقدم من الجهات المانحة، وانخفاض الإيرادات المتنوعة المتوقعة.
    The secretariat welcomes the commitment of Governments in a position to do so to extend multi-year non-earmarked funding. UN وترحب الأمانة بالتزام الحكومات القادرة على ذلك، القيام بتقديم التمويل غير المخصص متعدد السنوات.
    The report further encourages Governments to increase the non-earmarked component of their contribution. UN كذلك، يشجع التقرير الحكومات على زيادة العنصر غير المخصص من مساهماتها.
    (i) Degree to which resource targets for non-earmarked and earmarked funding are met: UN ' 1` درجة تحقيق الموارد المستهدفة للتمويل غير المخصص وللتمويل المخصص:
    Many of the Institute's traditional donors have reduced or ended non-earmarked funding. UN وقام كثيرون من مانحي المعهد التقليديين بتخفيض التمويل غير المخصص أو إنهائه.
    unallocated balance at the end of the fifty-eighth session UN الرصيد غير المخصص في نهاية الدورة الثامنة والخمسين
    unallocated balance at the end of the fifty-eighth session UN الرصيد غير المخصص في نهاية الدورة الثامنة والخمسين
    unallocated balance of the provision, after approval of all the charges reflected above UN الرصيد غير المخصص من إجمالي الاعتماد بعد إقرار النفقات الموضحة أعلاه
    Consequently, the unassigned balance under that provision presently stands at $3,002,600. UN وعليه، تبلغ الآن قيمة الرصيد غير المخصص من ذلك الاعتماد 600 002 3 دولار.
    The difference between the appropriation and the final obligation is the unobligated appropriation and represents overestimates of requirements. UN والفارق بين الاعتماد والالتزام النهائي يمثل الاعتماد غير المخصص وهو يساوي اﻹفراط في تقدير الاحتياجات.
    Such a move is consistent with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the Accra Agenda for Action and the Busan Partnership for Effective Development Cooperation, which emphasize the cost-effectiveness of nonearmarked development funding. UN ويتسق هذا الانتقال مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وجدول أعمال أكرا، وشراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال التي تؤكد مردودية تكاليف التمويل الإنمائي غير المخصص.
    Furthermore, Slovenia took over another 16.39 per cent of Yugoslavia's non-allocated debt following bilateral negotiations with individual countries of the Paris Club. UN وفضلاً عن ذلك، تحملت نسبة أخرى من دين يوغوسلافيا غير المخصص وتبلغ 16.39 في المائة بعد المفاوضات الثنائية مع فرادى بلدان نادي باريس.
    Mr. RAGORRI (Colombia) inquired what portion of the sum of $529,500 mentioned in the report was not intended for the expert working groups, which did not have a mandate. UN ١٠٥ - السيد راغوري )كولومبيا(: سأل عن القدر غير المخصص من مبلغ اﻟ ٥٠٠ ٥٢٩ دولار المذكور في التقرير ﻷفرقة الخبراء العاملة التي ليست لها ولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more