The Board underlined the general value of unearmarked funding for OHCHR. | UN | وبيّن القيمة الإجمالية للتمويل غير المخصص لأغراض معينة بالنسبة للمفوضية السامية. |
unearmarked funding should complement the regular budget. | UN | وينبغي أن يكون التمويل غير المخصص لأوجه إنفاق معينة مكملا للميزانية العادية. |
The move of donor contributions to non-earmarked funding is an especially important factor in times of financial constraint. | UN | ويعتبر انتقال مساهمات الجهات المانحة إلى التمويل غير المخصص عاملاً بالغ الأهمية في أوقات التقشف المالي. |
It was important to have a good balance between earmarked and non-earmarked funding. | UN | ومن المهم إقامة توازن جيد بين التمويل المخصص والتمويل غير المخصص. |
unallocated balance at the end of first part of the fifty-eighth session | UN | الرصيد غير المخصص في نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين |
There were renewed calls for unearmarked funding. | UN | وتجدّدت النداءات من أجل التمويل غير المخصص. |
There were renewed calls for unearmarked funding. | UN | وتجدّدت النداءات من أجل التمويل غير المخصص. |
Trust Fund for the Strengthening of OCHA; unearmarked portion for core expenditure. | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب مُنسق الإغاثة في حالات الطوارئ؛ الجزء غير المخصص المرصود للنفقات الأساسية |
Trust Fund for the Strengthening of OCHA; unearmarked portion for core expenditure. | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب مُنسق الإغاثة في حالات الطوارئ؛ الجزء غير المخصص المرصود للنفقات الأساسية |
The increasingly earmarked funding over regular unearmarked funding is an emerging challenge for United Nations organizations. | UN | ويطرح تزايد التمويل المخصص بالمقارنة بالتمويل العادي غير المخصص تحديا تتواجهها منظمات الأمم المتحدة. |
The decrease results from the downward trend of unearmarked funding from donors and a decrease in projected miscellaneous income. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى الاتجاه التنازلي للتمويل غير المخصص المقدم من الجهات المانحة، وانخفاض الإيرادات المتنوعة المتوقعة. |
The secretariat welcomes the commitment of Governments in a position to do so to extend multi-year non-earmarked funding. | UN | وترحب الأمانة بالتزام الحكومات القادرة على ذلك، القيام بتقديم التمويل غير المخصص متعدد السنوات. |
The report further encourages Governments to increase the non-earmarked component of their contribution. | UN | كذلك، يشجع التقرير الحكومات على زيادة العنصر غير المخصص من مساهماتها. |
(i) Degree to which resource targets for non-earmarked and earmarked funding are met: | UN | ' 1` درجة تحقيق الموارد المستهدفة للتمويل غير المخصص وللتمويل المخصص: |
Many of the Institute's traditional donors have reduced or ended non-earmarked funding. | UN | وقام كثيرون من مانحي المعهد التقليديين بتخفيض التمويل غير المخصص أو إنهائه. |
unallocated balance at the end of the fifty-eighth session | UN | الرصيد غير المخصص في نهاية الدورة الثامنة والخمسين |
unallocated balance at the end of the fifty-eighth session | UN | الرصيد غير المخصص في نهاية الدورة الثامنة والخمسين |
unallocated balance of the provision, after approval of all the charges reflected above | UN | الرصيد غير المخصص من إجمالي الاعتماد بعد إقرار النفقات الموضحة أعلاه |
Consequently, the unassigned balance under that provision presently stands at $3,002,600. | UN | وعليه، تبلغ الآن قيمة الرصيد غير المخصص من ذلك الاعتماد 600 002 3 دولار. |
The difference between the appropriation and the final obligation is the unobligated appropriation and represents overestimates of requirements. | UN | والفارق بين الاعتماد والالتزام النهائي يمثل الاعتماد غير المخصص وهو يساوي اﻹفراط في تقدير الاحتياجات. |
Such a move is consistent with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the Accra Agenda for Action and the Busan Partnership for Effective Development Cooperation, which emphasize the cost-effectiveness of nonearmarked development funding. | UN | ويتسق هذا الانتقال مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وجدول أعمال أكرا، وشراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال التي تؤكد مردودية تكاليف التمويل الإنمائي غير المخصص. |
Furthermore, Slovenia took over another 16.39 per cent of Yugoslavia's non-allocated debt following bilateral negotiations with individual countries of the Paris Club. | UN | وفضلاً عن ذلك، تحملت نسبة أخرى من دين يوغوسلافيا غير المخصص وتبلغ 16.39 في المائة بعد المفاوضات الثنائية مع فرادى بلدان نادي باريس. |
Mr. RAGORRI (Colombia) inquired what portion of the sum of $529,500 mentioned in the report was not intended for the expert working groups, which did not have a mandate. | UN | ١٠٥ - السيد راغوري )كولومبيا(: سأل عن القدر غير المخصص من مبلغ اﻟ ٥٠٠ ٥٢٩ دولار المذكور في التقرير ﻷفرقة الخبراء العاملة التي ليست لها ولاية. |