"غير المخصصة الغرض" - Translation from Arabic to English

    • non-earmarked
        
    • the unearmarked
        
    • nonearmarked
        
    An initiative to explore options to broaden the donor base, and in particular, to encourage non-earmarked contributions is under way. UN ويجري في الوقت الحالي وضع مبادرة لاستكشاف الخيارات لتوسيـع قاعـدة المانحين، ولا سيما تشجيع المساهمات غير المخصصة الغرض.
    The level of non-earmarked contributions did not match the requirements of UNODC, especially as regards the field office network. UN ولا يتفق حجم التبرعات غير المخصصة الغرض مع متطلبات المكتب، وخاصة فيما يتعلق بشبكة المكاتب الميدانية.
    If this situation is to improve, the General Fund, made up of non-earmarked contributions, must be strengthened. UN وإذا أريد لهذه الحالة أن تتحسن، توجَّب تعزيز الصندوق العام القائم على التبرعات غير المخصصة الغرض.
    Taking note with appreciation that the unearmarked contributions of donors are on the increase, which gives the Office of the High Commissioner flexibility in the allocation of resources for its operational activities in accordance with the resolutions of the Council and other relevant United Nations organs and bodies, and with a view to treating all human rights in a fair and equal manner, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بأن المساهمات غير المخصصة الغرض المقدمة من الجهات المانحة آخذة في الازدياد، الأمر الذي يُعطي المفوضية السامية المرونة اللازمة لتخصيص الموارد لأنشطتها التنفيذية بما يتفق وقرارات المجلس وسائر أجهزة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبغية معاملة جميع حقوق الإنسان معاملة منصفة ومتساوية،
    393. UN-Habitat has continued to strengthen its fundraising efforts aimed at increasing predictable funding and reducing the gap between earmarked and nonearmarked voluntary contributions. UN 393 - واصل موئل الأمم المتحدة تعزيز جهوده لجمع الأموال مستهدفاً زيادة التمويل القابل للتنبؤ والحد من الفجوة بين التبرعات غير المخصصة الغرض والتبرعات المخصصة الغرض.
    Funds designated for specified project activities are not available for the non-earmarked project and programme expenditures of the Foundation. UN الأموال المخصصة لأنشطة المشاريع المحددة لا تُتاح لنفقات مشاريع وبرامج المؤسسة غير المخصصة الغرض.
    UNEP continues to mobilize additional contributions from various nongovernmental sources, including non-earmarked payments to the Environment Fund and earmarked contributions in support of priority projects and programme activities. UN ويواصل اليونيب تعبئة مساهمات إضافية من شتى المصادر غير الحكومية، بما في ذلك المدفوعات غير المخصصة الغرض لصندوق البيئة والتبرعات المخصصة الغرض لدعم المشاريع والأنشطة البرنامجية ذات الأولوية.
    The non-earmarked project expenditures for the biennium are proposed to increase from US $4.8 million to US $5.5 million. UN 45 - من المقترح زيادة مصروفات المشاريع غير المخصصة الغرض لفترة السنتين من 4.8 مليون دولار إلى 5.5 مليون دولار.
    However, the progressive decline in non-earmarked contributions over the previous two decades had left core diplomatic training chronically underfunded. UN إلا أن النقص التدريجي في التبرعات غير المخصصة الغرض قد أدى إلى معاناة أنشطة التدريب الأسـاسي في المجـال الدبلومـاسي من نقص مــزمن في التمـــويل طـــوال العقــــدين الماضيين.
    Despite increased demand, that training programme had suffered chronic underfunding because of a decline in voluntary non-earmarked contributions. UN وهناك إقبال متزايد على هذا البرنامج التدريبي، ولكنه يعاني من نقص مــزمن في التمـــويل نظرا لتراجع التبرعات غير المخصصة الغرض.
    Project activities: non-earmarked UN أنشطة المشاريع: غير المخصصة الغرض
    Total non-earmarked contributions UN مجموع المساهمات غير المخصصة الغرض
    While the situation of the programmes financed by special-purpose grants is satisfactory, the non-earmarked contributions to the General Fund remain seriously inadequate. UN ورغم أن حالة البرامج الممولة من المنح المرصودة لأغراض خاصة هي حالة مرضية فإن التبرعات غير المخصصة الغرض المقدمة إلى الصندوق العام لا تزال غير كافية إلى حد خطير.
    6. Appeals to all Governments to contribute to the Foundation to broaden its funding base and to increase substantially its non-earmarked financial resources to enable the United Nations Human Settlements Programme to implement its full mandate, including technical assistance to strengthen the Foundation; UN 6- يناشد جميع الحكومات أن تقدم المساهمات للمؤسسة لتوسيع قاعدتها التمويلية، وزيادة مواردها المالية غير المخصصة الغرض بشكل كبير من أجل تمكين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من تنفيذ ولايته بالكامل، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية لتعزيز المؤسسة؛
    6. Appeals to all Governments to contribute to the Foundation to broaden its funding base and to increase substantially its non-earmarked financial resources to enable the United Nations Human Settlements Programme to implement its full mandate, including technical assistance to strengthen the Foundation; UN 6- يناشد جميع الحكومات أن تقدم المساهمات للمؤسسة لتوسيع قاعدتها التمويلية، وزيادة مواردها المالية غير المخصصة الغرض بشكل كبير من أجل تمكين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من تنفيذ ولايته بالكامل، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية لتعزيز المؤسسة؛
    Programme and project allocations: The non-earmarked project expenditures for the biennium are proposed to increase from $14.6 million to $26.6 million. UN 60 - مخصصات البرنامج والمشاريع: من المقترح زيادة مصروفات المشاريع غير المخصصة الغرض من 14.6 مليون دولار، إلى 26.6 مليون دولار.
    (c) More predictable funding and narrowed gap between non-earmarked and earmarked voluntary contributions UN (ج) تمويل أكثر قابلية للتنبؤ، وتضييق الفجوة بين التبرعات المخصصة الغرض والتبرعات غير المخصصة الغرض
    non-earmarked projects UN المشاريع غير المخصصة الغرض
    Taking note with appreciation that the unearmarked contributions of donors are on the increase, which gives the Office of the High Commissioner flexibility in the allocation of resources for its operational activities in accordance with the resolutions of the Council and other relevant United Nations organs and bodies, and with a view to treating all human rights in a fair and equal manner, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بأن المساهمات غير المخصصة الغرض المقدمة من الجهات المانحة آخذة في الازدياد، الأمر الذي يُعطي المفوضية السامية المرونة اللازمة لتخصيص الموارد لأنشطتها التنفيذية بما يتفق وقرارات المجلس وسائر أجهزة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبغية معاملة جميع حقوق الإنسان معاملة منصفة ومتساوية،
    Taking note with appreciation that the unearmarked contributions of donors are on the increase, which gives the Office of the High Commissioner flexibility in the allocation of resources for its operational activities in accordance with the resolutions of the Council and other relevant United Nations organs and bodies, and with a view to treating all human rights in a fair and equal manner, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بأن المساهمات غير المخصصة الغرض المقدمة من الجهات المانحة آخذة في الازدياد، الأمر الذي يُعطي المفوضية السامية المرونة اللازمة لتخصيص الموارد لأنشطتها التنفيذية بما يتفق وقرارات المجلس وسائر أجهزة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبغية معاملة جميع حقوق الإنسان معاملة منصفة ومتساوية،
    6. Programme management 35. For the biennium 2004-2005, UN-Habitat headquarters and its regional offices implemented 467 projects with a budget of $212.61 million, composed of 60 nonearmarked projects with a budget of $4.31 million and 407 earmarked projects with a budget of $208.30 million. UN 35 - نفذ موئل الأمم المتحدة ومكاتبه الإقليمية في فترة السنتين 2004-2005 مشاريع عددها 467 مشروعا، بلغت تكلفتها 212.614 مليون دولار، واشتملت على 60 مشروعا من المشاريع غير المخصصة الغرض بلغت تكلفتها 4.314 مليون دولار و 407 مشاريع مخصصة الغرض بلغت تكلفتها 208.300 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more