"غير المستعملة" - Translation from Arabic to English

    • unused
        
    • unutilized
        
    • unencumbered
        
    • idle
        
    • not utilized
        
    • unspent
        
    • underutilized
        
    Upon separation from service, staff members who have accrued unused annual leave will be paid for each day of unused leave up to a maximum of 60 days. UN وعند نهاية الخدمة، يُدفع للموظفين الذين لديهم إجازات سنوية متراكمة غير مستعملة مقابل عن كل يوم من الإجازات غير المستعملة حتى 60 يوما كحد أقصى.
    Nor does the fact that employees are entitled to a cash payment for unused leave days upon ceasing service. UN وهذا ينطبق أيضا على الموظفين الذين يحق لهم الحصول على مدفوعات نقدية مقابل أيام الإجازة غير المستعملة عند نهاية الخدمة.
    Nor does the fact that employees are entitled to a cash payment for unused leave days upon ceasing service. UN ولا يتأتى هذا كذلك من استحقاق الموظفين لتلقي مقابل نقدي عن أيام الإجازة غير المستعملة لدى انتهاء خدمتهم.
    unutilized resources under miscellaneous supplies were primarily due to the availability of supplies from United Nations surplus stock. UN وتعزى الموارد غير المستعملة تحت بند اللوازم المتنوعة، بصورة رئيسية، إلى توفر اللوازم من مخزون فائض اﻷمم المتحدة.
    There were substantial discrepancies between unencumbered balances declared in the budget performance reports and those stated in the financial statements. UN وكانت هناك تناقضات كبيرة بين اﻷرصدة غير المستعملة الواردة في تقارير أداء الميزانية واﻷرصدة المذكورة في البيانات المالية.
    Nor does the fact that employees are entitled to a cash payment for unused leave days upon ceasing service. UN ولا يجعلها كذلك استحقاق الموظفين تلقي مقابل نقدي عن أيام الإجازة غير المستعملة لدى انتهاء خدمتهم.
    Nor does the fact that employees are entitled to a cash payment for unused leave days upon ceasing service. UN ولا يتأتى هذا كذلك من استحقاق الموظفين لتلقي مقابل نقدي عن أيام الإجازة غير المستعملة لدى انتهاء خدمتهم.
    Furthermore, by mid-1997, unused block hours extended only to 1.9 per cent. UN كما أنه بحلول منتصف عام ١٩٩٧، لم تكن ساعات الطيران الافتراضية غير المستعملة تتجاوز ١,٩ في المائة.
    Electrodynamic tether to hasten orbital decay for unused spacecraft UN الحبل الكهرودينامي لتسريع اضمحلال المركبات الفضائية غير المستعملة في المدار
    For all contracts preceding the contracts in dispute, the buyer had purchased the entire compound delivered by the supplier, and on one occasion had desisted from an attempt to return unused compound. UN وبالنسبة لجميع العقود التي سبقت العقود المتنازع عليها كان المشتري قد اشترى كل الكمية التي سلّمها المورّد، وفي إحدى المرات امتنع عن محاولة إعادة الكمية غير المستعملة من المركّب.
    Redeployment or sale of unused and possibly obsolete stock UN إعادة استخدام المخزونات غير المستعملة ويحتمل أن يكون قد فات أوانها في أعمال أخرى أو بيعها
    There was considerable unused capacity in multilateral development banks to provide additional financing. UN ويوجد في مصارف التنمية المتعددة الأطراف قدر كبير من القدرات غير المستعملة لتوفير التمويل الإضافي.
    The benefits comprise those for after-service health insurance coverage and commutation of unused vacation days. UN وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاقات تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتبديل أيام الإجازات السنوية غير المستعملة.
    These relocation efforts required the refurbishment and calibration of the unused instruments, and the training of observers. UN وقد تطلَّبت جهود النقل هذه إصلاح ومَعايَرَة الأجهزة غير المستعملة وتدريب المراقبين.
    :: High risk of loss/wastage from unused non-expendable property UN :: احتمال كبير بفقدان أو تبديد الممتلكات غير المستعملة وغير المستهلكة؛
    High risk of loss/wastage from unused non-expendable property UN :: احتمال كبير بفقدان أو تبديد الممتلكات غير المستعملة وغير المستهلكة.
    For unused equipment, a depreciation rate of 30 per cent was applied. UN أما بالنسبة للمعدات غير المستعملة فطبق معدل استهلاك قدره ٣٠ في المائة.
    unutilized resources therefore totalled $670,800, taking into account the prior period adjustment. UN وبذلك بلغ إجمالي الموارد غير المستعملة ٨٠٠ ٦٧٠ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة.
    Therefore, unutilized resources amounted to $123,800, taking into account these prior period adjustments. UN وبهذا بلغت الموارد غير المستعملة ٠٠٨ ٣٢١ دولار، عند تسوية هذه الفترة السابقة.
    Summary of expenditures and unencumbered balances for 1995 by object of expenditure UN موجز النفقات واﻷرصدة غير المستعملة لعام ١٩٩٥ حسب أوجه اﻹنفاق
    The yearly cumulative unencumbered balances for the period referred to are provided as follows: UN وفيما يلي بيان اﻷرصدة التراكمية السنوية غير المستعملة للفترة المشار إليها:
    638. One of the programs that have been aggressively pursued by the Government is the disposition of its idle properties for shelter purposes. UN 638- ومن بين البرامج التي عملت الحكومة بحزم على تنفيذها برنامج التصرف في ممتلكاتها غير المستعملة لأغراض إقامة المساكن.
    Any appropriations not utilized will be surrendered in accordance with the Financial Regulations; UN وستعاد جميع الاعتمادات غير المستعملة وذلك وفقا لما ينص عليه النظام المالي؛
    17. unspent balances resulted primarily from the cancellation of planned purchases of communications equipment and spare parts following the suspension of the Mission's operation. UN 17 - نتجت الأرصدة غير المستعملة أساسا من إلغاء مشتريات معدات الاتصالات وقطع الغيار المقررة بعد وقف عمليات البعثة.
    Measures taken to release unutilized, underutilized or misutilized land UN التدابير المتخذة من أجل تأجير الأراضي غير المستعملة أو المستعملة دون الكفاية أو المُساء استعمالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more