"غير المسددة منذ فترة طويلة" - Translation from Arabic to English

    • long-outstanding
        
    • long outstanding
        
    The Board is of the view that the long-outstanding advances indicate weakness in monitoring of the projects. UN ويرى المجلس أن السلف غير المسددة منذ فترة طويلة تدل على قصور في رصد المشاريع.
    Recoverability of long-outstanding receivables UN إمكانية تحصيل المقبوضات غير المسددة منذ فترة طويلة
    UNOPS agreed with the BOA recommendation to review the recoverability of long-outstanding debtor balances. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يستعرض إمكانية تحصيل الأرصدة المدينة غير المسددة منذ فترة طويلة.
    Amount of $170,000 from $204,000 of long outstanding receivables recovered UN تم استرداد مبلغ قدره 000 170 دولار من أصل 000 204 دولار من المستحقات غير المسددة منذ فترة طويلة
    A visit was made to the Global Service Centre at Brindisi and followed up with audit findings, fiscal year-end closing, and long outstanding accounts receivable UN ونظمت زيارةٌ لمركز الخدمات العالمي في برينديزي، وجرت متابعة لنتائج مراجعة الحسابات وإقفال حسابات نهاية السنة المالية والحسابات المستحقة القبض غير المسددة منذ فترة طويلة
    The Board recommended that UNEP consider formulating an accounting policy for the treatment of long-outstanding pledges. UN وأوصى المجلس بأن ينظر برنامج البيئة في صوغ سياسة محاسبية لمعالجة التبرعات المعلنة غير المسددة منذ فترة طويلة.
    long-outstanding project advances UN سُلف المشاريع غير المسددة منذ فترة طويلة
    Furthermore, UNHCR is continuously monitoring and following up on long-outstanding receivables. UN علاوة على ذلك، تقوم المفوضية باستمرار برصد ومتابعة الحسابات المستحقة القبض غير المسددة منذ فترة طويلة.
    Clear all long-outstanding education grants UN تصفية جميع المبالغ غير المسددة منذ فترة طويلة في منح التعليم
    As a result, the long-outstanding receivables in MONUSCO of more than two years have been reduced by 41 per cent to $578,583. UN ونتيجة لذلك، تم تخفيض الحسابات المستحقة القبض غير المسددة منذ فترة طويلة في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بنسبة 41 في المائة إلى 583 578 دولارا.
    In UNMIL, 47 per cent of the long-outstanding receivables of more than two years have been cleared. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تمت تصفية 47 في المائة من الأرصدة المستحقة القبض غير المسددة منذ فترة طويلة والتي تتجاوز فترة السنتين.
    Moreover, UNFPA made commitments to utilize 93 per cent of long-outstanding fund balances for purchases in 2012. UN غير أن الصندوق التزم بالاستفادة مما نسبته 93 في المائة من أرصدة الأموال غير المسددة منذ فترة طويلة للمشتريات في عام 2012.
    long-outstanding receivables UN 6 - المبالغ المستحقة القبض غير المسددة منذ فترة طويلة
    long-outstanding accounts receivable should be closely monitored to expedite their collection and to determine the amount of a provision for doubtful accounts or, where appropriate, the amounts to be written off. UN ولذا ينبغي مراقبة حسابات القبض غير المسددة منذ فترة طويلة عن كثب للتعجيل بتحصيلها وتقرير المبلغ الذي سيخصص تحت بند الحسابات غير المضمونة التحصيل أو، حيثما اقتضى اﻷمر، المبالغ التي ستسقط.
    41. The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations and UNMEE expedite the recovery of long-outstanding receivables from troop-contributing countries. UN 41 - أوصى المجلس إدارة عمليات حفظ السلام وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بالتعجيل بتحصيل الحسابات المستحقة القبض غير المسددة منذ فترة طويلة من البلدان المساهمة بقوات.
    Management of cash, receivables and payables -- long-outstanding receivables -- UNMEE and MONUC UN إدارة النقدية، المقبوضات والمدفوعات - الحسابات المستحقة القبض غير المسددة منذ فترة طويلة - بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومنظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    (a) Take steps to follow up on long-outstanding operating fund advances and to ensure that funds advanced are utilized for their intended purposes; and (b) ensure that the ageing schedule of operating fund advances is accurate UN (أ) اتخاذ خطوات لمتابعة حسابات الأموال التشغيلية غير المسددة منذ فترة طويلة وكفالة استخدام الأموال المقدمة سُلفاً في الأغراض المقصودة منها؛ (ب) أن يكفل دقة جدول تحليل مدى تقادم سلف الأموال التشغيلية
    727. UNFPA took action during 2010-2011 and contacted all donors of long-outstanding balances for third-party procurement activities. UN 727 - اتخذ الصندوق إجراءات خلال الفترة 2010-2011 واتصل بجميع الجهات المانحة للأرصدة غير المسددة منذ فترة طويلة لأنشطة الشراء التي تقوم بها أطراف أخرى.
    OAI has brought to the attention of senior management the need for a corporate policy regarding long outstanding GLOC contributions where collection is unlikely. UN ولفت المكتب اهتمام الإدارة العليا إلى ضرورة اعتماد سياسة شاملة فيما يتعلق بمساهمات الحكومات غير المسددة منذ فترة طويلة في تكاليف المكاتب المحلية حينما يكون تحصيلها مستبعدا.
    UNFCCC reported the write-off of long outstanding receivables for $67.04. UN 61- بلّغت الاتفاقية الإطارية عن شطب المبالغ المستحقة القبض غير المسددة منذ فترة طويلة بمبلغ قدره 67.04 دولاراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more