"غير المشروع دوليا" - Translation from Arabic to English

    • internationally wrongful
        
    • of wrongful
        
    • an international
        
    • the act
        
    • the internationally
        
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دوليا الصادر عن المنظمة الدولية
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دوليا الصادر عن المنظمة الدولية
    In the Italian Government’s view, damage should not be included among the elements of an internationally wrongful act. UN ترى الحكومة اﻹيطالية أنه لا مجال لذكر الضرر في عداد العناصر المكونة للفعل غير المشروع دوليا.
    In such cases, the coercing State is implicated in the internationally wrongful act of the State which has been coerced. UN وفي تلك الحالات، تتورط الدولة الممارسة للقسر في الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه الدولة التي تعرضت للقسر.
    (ii) Attribution of an internationally wrongful act to an organization UN ' 2 ' إسناد الفعل غير المشروع دوليا للمنظمة
    Plurality of States responsible for the same internationally wrongful act UN تعدد الدول المسؤولة عن نفس الفعل غير المشروع دوليا
    :: The question whether the legal consequences of an internationally wrongful act set out in Part Two are comprehensive. UN :: مسألة ما إذا كانت النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا المبينة في الباب الثاني نتائج شاملة.
    Legal consequences of an internationally wrongful act of a State UN الباب الثاني النتائج القانونية لفعل الدولة غير المشروع دوليا
    In view of their implications, countermeasures may normally be taken only by the State that is directly affected by the internationally wrongful act. UN في ضوء عواقب التدابير المضادة، لا يجوز فرض هذه التدابير إلا من قبل الدولة التي تأثرت مباشرة بالفعل غير المشروع دوليا.
    Legal consequences of an internationally wrongful act UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا
    The international organization responsible for the internationally wrongful act is under an obligation: UN على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن:
    Furthermore, it was not clear that the Chernobyl accident had amounted to an internationally wrongful act. UN كذلك، لا يمكن القطع بأن حادث تشرنوبيل بلغ مرتبة الفعل غير المشروع دوليا.
    Responsibility of an international organization for an internationally wrongful act of a State committed pursuant to its decisions; UN مسؤولية المنظمة الدولية عن الفعل غير المشروع دوليا الذي ارتكبته دولة بمناسبة تطبيق قراراتها؛
    Responsibility of a member State or States for an internationally wrongful act of an international organization. UN مسؤولية دولة عضو أو دول أعضاء عن الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه منظمة دولية.
    The draft articles should accordingly be limited to establishing the consequences of an internationally wrongful act in terms of reparation and cessation. UN وأضاف أنه ينبغي لهذا أن يقتصر مشروع المواد على تحديد آثار الفعل غير المشروع دوليا من حيث الجبر والكف.
    :: The general principle of reparation arising from the commission of an internationally wrongful act by a State. UN :: المبدأ العام للجبر الناجم عن ارتكاب الدولة للفعل غير المشروع دوليا.
    Several Governments express the concern that the consequences of an internationally wrongful act are too broadly available. UN وتعرب عدة حكومات عن قلقها من الإفراط في توسيع نتائج الفعل غير المشروع دوليا.
    Draft article 3 establishes elements constituting an internationally wrongful act. UN يحدد مشروع المادة ٣ العناصر التي تشكل فِعْل الدولة غير المشروع دوليا.
    France does not believe that an internationally wrongful act should expose the wrongdoing State to punitive legal consequences. UN ولا تعتقد فرنسا أن الفعل غير المشروع دوليا يحتم تحميل الدولة التي ترتكبه نتائج قانونية تندرج في دائرة العقاب.
    In reality, it will be a Government, acting in the name of a State, which commits an internationally wrongful act. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن الحكومة هي التي ترتكب، متصرفة باسم الدولة، الفعل غير المشروع دوليا.
    11. The essential need with respect to the draft articles on State responsibility was to decide whether there were, in fact, two different types of wrongful acts and, if so, to determine the consequences of an internationally wrongful act which adversely affected the fundamental interests of the international community as a whole. UN ١١ - وأضاف قائلا إنه من حيث الجوهر، فإن اﻷمر يتعلق، في مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، بمعرفة ما إذا كان هناك فعلا صنفان متميزان من اﻷفعال غير المشروعة، وفي حالة اﻹيجاب تحديد آثار الفعل غير المشروع دوليا الذي يمس بالمصالح اﻷساسية للمجتمع الدولي برمته.
    Moreover, the benefit of international cooperation would be denied both to States that had contributed to the commission of the internationally wrongful act by the organization and to States that had actively opposed the commission of the act. UN وأضاف إن فائدة التعاون الدولي تحرم منها عندئذ الدول التي أسهمت في ارتكاب الفعل غير المشروع دوليا من جانب المنظمة والدول التي عارضت ارتكاب الفعل معارضة إيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more