"غير الملائم أن" - Translation from Arabic to English

    • inappropriate to
        
    • be appropriate to
        
    • inappropriate for the
        
    • not be appropriate
        
    • that it would be inappropriate
        
    It is inappropriate to make a universal decision on this question or to propose such action in the forum of an international organization. UN ومن غير الملائم أن يتخذ قرار عالمي بشأن هذه المسألة أو أن يُقترح مثل هذا الاجراء في محفل تابع لمنظمة دولية.
    It is inappropriate to make a universal decision on this question or to propose such action in the forum of an international organization. UN ومن غير الملائم أن يتخذ قرار عالمي بشأن هذه المسألة أو أن يقترح مثل هذا اﻹجراء في محفل تابع لمنظمة دولية.
    It is inappropriate to make a universal decision on this question or to propose such action in the forum of an international organization. UN ومن غير الملائم أن يتخذ قرار عالمي بشأن هذه المسألة أو أن يقترح مثل هذا الاجراء في محفل تابع لمنظمة دولية.
    (2) It would certainly not be appropriate to include a provision of this type in draft articles intended for adoption in the form of an international convention. UN 2) ومما لا شك فيه أنه من غير الملائم أن تدرج بنود من هذا النوع في مشاريع مواد يتوخى اعتمادها في شكل اتفاقية دولية.
    It would, for example, be inappropriate for the Special Committee to devise norms concerning the design and implementation of sanctions. UN وعلى سبيل المثال، من غير الملائم أن تستنبط اللجنة الخاصة أنماطا تتعلق بتصميم وتنفيذ الجزاءات.
    It was inappropriate to link the debate on strengthening the role of the United Nations to the status of the United Nations Command. UN فمن غير الملائم أن يُربط بين مناقشة تتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة بمركز قيادة الأمم المتحدة.
    One delegation had expressed the view that it was inappropriate to use the Committee's limited time and resources to discuss the topic. UN وأعرب وفد واحد عن رأيه القائل إن من غير الملائم أن يستخدم وقت اللجنة المحدود ومواردها المحدودة في مناقشة هذا الموضوع.
    Don't you think it's a little inappropriate to have an 8-year-old at a police precinct? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من غير الملائم أن تحضر طفلاً في الثامنة من عمره إلى مخفر الشرطة؟
    She further noted that it is inappropriate to expect victims of gross violations to pursue grievance procedures established by companies alleged to have committed such violations. UN ولاحظت كذلك أن من غير الملائم أن يتوقع المرء أن يلجأ ضحايا الانتهاكات الجسيمة إلى إجراءات لتقديم الشكاوى تحددها شركات يُزعم أنها هي التي ارتكبت تلك الانتهاكات.
    The Secretary-General considers that it would be inappropriate to prescribe in a statute the specific categories of cases which should be considered by a panel of three judges, as this matter should be left to the discretion of the Dispute Tribunal. UN ويعتبر الأمين العام أنه من غير الملائم أن ينص نظام أساسي على فئات محددة من القضايا التي يتعين أن تنظر فيها هيئة مكونة من ثلاثة قضاة، فهذه المسألة ينبغي أن تُترك لتقدير محكمة المنازعات.
    Other speakers, however, queried the advisability of including the draft article, even by way of progressive development; they commented in particular that it was inappropriate to have in the draft articles a provision that was more concerned with extradition than with expulsion. UN بيد أن أعضاء آخرين أكدوا عدم ملاءمة مشروع المادة هذا، ولو كان على سبيل التطوير التدريجي؛ فقد لاحظوا بالخصوص أن من غير الملائم أن يُدرج، ضمن مشاريع المواد، حكم أوثق صلة بموضوع تسليم المطلوبين منه بموضوع الطرد.
    Lastly, while he acknowledged the influence of macroeconomic factors on human rights, he felt that it was inappropriate to include references to macroeconomic elements until further work had been done to clarify the relationship between those elements and human rights. UN واختتم كلمته بقوله إنه مع التسليم بتأثير عوامل الاقتصاد الكلي على حقوق اﻹنسان، فإنه يرى أنه من غير الملائم أن تُدرَجَ إشارات إلى عناصر الاقتصاد الكلي إلى حين الاضطلاع بمزيد من العمل لتوضيح العلاقة بين تلك العناصر وحقوق اﻹنسان.
    An opposing view was that it was inappropriate to include, in an article on cross-border recognition of certificates and signatures, requirements in respect of information certifiers not included elsewhere in the draft Uniform Rules. UN وذهب رأي معارض الى أن من غير الملائم أن تدرج ، في مادة بشأن الاعتراف عبر الحدود بالشهادات والتوقيعات ، شروط بشأن الجهات المصدقة على المعلومات غير واردة في أي مكان آخر في مشروع القواعد الموحدة .
    For all these reasons, the United Kingdom Government is strongly of the view that it is inappropriate to include any provision other than draft article 30 in these draft articles, and that the question of countermeasures needs careful and separate consideration. UN ولهذه اﻷسباب كلها، ترى حكومة المملكة المتحدة بقوة أنه من غير الملائم أن يدرج في مشاريع المواد هذه أي حكم بخلاف ذلك الوارد في مشروع المادة ٣٠، وأن مسألة التدابير المضادة تحتاج إلى دراسة متأنية ومستقلة.
    Given that article 36 of the Covenant stipulated that the provision of necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee was the responsibility of the Secretary-General, it was inappropriate to place the burden of providing such support on the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وبالنظر إلى أن المادة 36 من العهد تنص على أن المسؤولية عن توفير المزيد من الموظفين والتسهيلات اللازمة للأداء الفعال لمهام اللجنة تقع على عاتق الأمين العام، فمن غير الملائم أن يوضع عبء توفير مثل هذا الدعم على مفوضية حقوق الإنسان.
    Israel is dismayed that, in the 60-plus pages of the opinion, it was deemed inappropriate to seriously address the brutal terrorism that innocent Israeli civilians are facing or the ongoing refusal of the Palestinian leadership to bring that terrorism to an end. UN إن إسرائيل منزعجة من أن الفتوى المكونة مما يزيد عن 60 صفحة تقضي بأنه من غير الملائم أن تتناول بجدية الإرهاب الوحشي الذي يواجهه المدنيون الإسرائيليون الأبرياء أو الرفض المتواصل من القيادة الفلسطينية لوضع حد للإرهاب.
    (2) It would certainly not be appropriate to include a provision of this type in draft articles intended for adoption in the form of an international convention. UN 2) ومما لا شك فيه أنه من غير الملائم أن تدرج بنود من هذا النوع في مشاريع مواد يتوخى اعتمادها في شكل اتفاقية دولية.
    The Constitution of Papua New Guinea provides general principles therefore it may not be appropriate to amend it to include a prohibition on discrimination on the ground of sex or a definition of discrimination in line with Article 1. UN ينص دستور بابوا غينيا الجديدة على مبادئ عامة، ولهذا فقد يكون من غير الملائم أن يجري تعديله لإدراج حظر التمييز على أساس الجنس أو تعريف للتمييز ينسجم مع المادة 1.
    It would therefore be most inappropriate for the State to determine whether the symbol in question was indeed a manifestation of religious belief. UN وعليه، فإن من غير الملائم أن تحدد الدول ما إذا كان الرمز المعني يمثل بالتأكيد إظهاراً للدين أو المعتقد.
    It would not be appropriate, therefore, for the Commission to go back on its previous decisions. UN فمن غير الملائم أن تتراجع اللجنة عما قررته بنفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more