"غير الملتحقين بالمدرسة" - Translation from Arabic to English

    • out-of-school
        
    • out of school
        
    • who are not attending school
        
    • who are not in school
        
    • are not enrolled in school
        
    An innovative programme run by non-governmental organizations is aimed at providing out-of-school children in northern Ghana with a second chance. UN ويهدف برنامج ابتكاري تنفذه منظمات غير حكومية إلى إتاحة فرصة ثانية للأطفال غير الملتحقين بالمدرسة في شمال غانا.
    Sub-Saharan Africa and South and West Asia have the most significant concentrations of out-of-school children. UN وتعد أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا وغربها من بين المناطق التي تتركز فيها أكبر نسب الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة.
    out-of-school children and adolescents UN الأطفال والمراهقون غير الملتحقين بالمدرسة
    Furthermore, in order to achieve universal primary education, the region must address the slowing down of growth in enrolment rates and the high numbers of children still out of school. UN وعلاوة على ذلك، من أجل تحقيق هدف تعميم التعليم، يجب على المنطقة أن تتصدي لتباطؤ النمو في معدلات التسجيل في المدارس وارتفاع أعداد الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة.
    It is also clear that efforts to reach adolescents and young people who are not attending school must be strengthened. UN ومن الواضح أيضا أنه يجب تعزيز الجهود الرامية إلى الوصول إلى المراهقين والشباب غير الملتحقين بالمدرسة.
    Two thirds of the 130 million children worldwide who are not in school are girls. UN ومن المعروف أن ثلثيّ أطفال العالم من غير الملتحقين بالمدرسة البالغ عددهم 130 مليون طفل من الفتيات.
    Providing second-chance programmes for out-of-school children and young people UN توفير برامج الفرصة الثانية للأطفال والشباب غير الملتحقين بالمدرسة
    Almost half the world's out-of-school children live in sub-Saharan Africa, and a quarter live in South Asia. UN ويعيش نحو نصف أطفال العالم غير الملتحقين بالمدرسة في أفريقيا جنوب الصحراء، ويعيش رُبع هذا العدد في جنوب آسيا.
    One third out-of-school children live in areas affected by conflict. UN ويعيش ثلث عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة في مناطق متضررة من النزاعات.
    Yet girls still account for 55 per cent of the out-of-school population. UN على أن الفتيات ما زلن يشكلن 55 في المائة من السكان غير الملتحقين بالمدرسة.
    2. Maintaining 14 centres all over the Islamic Republic of Iran for out-of-school children. UN 2 - تعهُّد ما يربو على أربعة عشر مركزاً في سائر أنحاء جمهورية إيران الإسلامية للأطفال غير الملتحقين بالمدرسة.
    out-of-school children UN الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة
    Worldwide progress made in primary enrolment since 2000, however, has reduced the absolute overall number of out-of-school children from an estimated 106 million in 1999 to some 67 million in 2008. UN بيد أن التقدم المحرز في أنحاء العالم في الالتحاق منذ عام 2000، خفّض العدد الإجمالي المطلق من الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة من 106 ملايين طفل عام 1999 إلى نحو 67 مليونا عام 2008.
    In addition, it is estimated that more than a third of out-of-school children live in low-income countries affected by conflict, such as Afghanistan, the Democratic Republic of Congo and the Sudan. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدَّر أيضا بأن أكثر من ثلث الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة يعيشون في بلدان منخفضة الدخل متضررة من النزاعات، كأفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    19. Despite those positive strides, girls still constitute the majority of out-of-school children. UN 19 - ورغم تلك الخطوات الإيجابية، ما زالت الفتيات تشكلن أغلبية الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة.
    It established non-formal education centres for out-of-school young people and early child centres, in addition to launching programmes relating to girl-child education. UN وأنشأت مراكز للتعليم النظامي غير الرسمي للشباب غير الملتحقين بالمدرسة ومراكز للتعليم المبكر للأطفال، بالإضافة إلى إطلاق برامج تتعلق بتعليم الطفلة.
    As many as 7.3 million primary school aged children (57 per cent girls) are out of school and 50 million adults are illiterate. UN ويبلغ عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة ممن هم في سن التعليم الابتدائي ما يعادل 7.3 ملايين طفل (57 في المائة منهم إناث) ويبلغ عدد الكبار الأميين 50 مليون شخص(91).
    27. One lesson from the past years has been that, despite important progress made in the achievement of the Millennium Development Goals, countries affected by violence tend to lag behind: in these countries, there is a higher risk of poverty and malnourishment, higher levels of child mortality, and higher rates of children out of school. UN 27- ويتمثل أحد الدروس المستفادة من السنوات السابقة في أنه على الرغم من إحراز تقدم كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن البلدان المتأثرة بالعنف لديها نزعة إلى التخلف عن الركب، ففي هذه البلدان هناك خطر كبير في المعاناة من الفقر وسوء التغذية والتعرض لارتفاع معدلات وفيات الأطفال وارتفاع معدلات الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة().
    391. The county authorities have a statutory duty to follow up young people between the ages of 16 and 19 who are not attending school or employed. UN 391- ويضع القانون على عاتق سلطات المقاطعة واجب متابعة شؤون الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و19 عاماً من غير الملتحقين بالمدرسة أو العاطلين عن العمل.
    109.15 Step up social measures to deal with children who are not attending school and promote their rights (Mauritania); UN 109-15 تكثيف التدابير الاجتماعية المتخذة للتعامل مع الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة وتعزيز حقوقهم (موريتانيا)؛
    38. The newly approved (2010) strategy of WFP underpins its role in promoting literacy, which takes two distinct forms: its school feeding programmes make it possible for numbers of children to learn without suffering from hunger (22 million children across 75 countries in 2009), and literacy and numeracy training targets adolescents (above the age of 12) who are not in school. UN 38 - وتعزز استراتيجية برنامج الأغذية العالمي التي تم إقرارها مؤخراً (في عام 2010) دور البرنامج في تعزيز محو الأمية، والذي يتخذ شكلين مختلفين: فبرامجه للتغذية المدرسية تتيح لأعداد من الأطفال التعلم بدون المعاناة من الجوع (22 مليون طفل عبر 75 بلدا في عام 2009)، وتستهدف البرامج التدريبية في مجال تعليم القراءة والكتابة والحساب المراهقين (الذين تزيد أعمارهم عن 12 عاماً) غير الملتحقين بالمدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more