Countries in sub-Saharan Africa account for 52 per cent of out-of-school children. | UN | وتضم البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 52 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بمدارس. |
Higher investment in basic education and in integrating out-of-school children will also be major priorities. | UN | وستكون أيضا زيادة الاستثمار في التعليم الأساسي وفي إدماج الأطفال غير الملتحقين بمدارس من الأولويات الرئيسية. |
Two thirds of out-of-school children are not expected to ever enrol in school at all. | UN | وليس من المتوقع تسجيل ثلثي الأطفال غير الملتحقين بمدارس بأي مدارس إطلاقا. |
School fees present an insurmountable barrier for the parents of girls and contribute greatly to the number of children out of school. | UN | وتشكل الرسوم الدراسية عقبة كأداء أمام آباء الفتيات وتساهم مساهمة كبيرة في عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس. |
331. Literacy programmes targeted on adult populations aged 15-49 not attending school help offset the shortcomings of the formal education system, which is unable to ensure that all children attend school and has high drop-out rates. | UN | 331- وهناك برامج لمحو الأمية تشمل البالغين غير الملتحقين بمدارس من سن 15 سنة إلى سن 49 سنة، وذلك استكمالا لنواحي النقص في التعليم النظامي الذي لا يستطيع استيعاب جميع التلاميذ والذي ترتفع فيه نسبة الرسوب. |
(e) Who are not attending schools or comparable facilities. | UN | (ﻫ) غير الملتحقين بمدارس أو ما يقابلها من المرافق. |
HRE is provided in the non-formal system for out-of-school youths, children, and adults. | UN | وهذا التعليم المتعلق بحقوق الإنسان متاح كذلك في نظام التعليم غير الرسمي للشباب والأطفال والكبار غير الملتحقين بمدارس. |
10. The growing number of out-of-school children presents a particular challenge. | UN | 10 - ويمثل عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس تحديا كبيرا. |
:: Addressing the problem of out-of-school pre-primary children due to absolute poverty. | UN | :: معالجة مشكلة الأطفال في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي غير الملتحقين بمدارس التي تعزى إلى الفقر المدقع؛ |
It is necessary to ensure that there are alternative educational opportunities for out-of-school children, adolescents and adults. | UN | ٢٣ - من الضروري ضمان إتاحة فرص تعليمية بديلة لﻷطفال والمراهقين والكبار غير الملتحقين بمدارس. |
In particular, out-of-school children are seriously exposed to child labour, sex-work, and criminal activities and are more likely to be used in conflict as child-soldiers, or to become street children. | UN | وبصورة خاصة، يصبح الأطفال غير الملتحقين بمدارس عرضة بصورة خطيرة لعمل الأطفال والاشتغال بالجنس والأنشطة الإجرامية ومن الأرجح استخدامهم في الصراعات كجنود أطفال، أو أن يصبحوا أطفال شوارع. |
UNFPA collaborates with the National Council for Childhood and Motherhood on a peer education programme in 14 districts to reach out-of-school youth. | UN | ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع المجلس القومي للأمومة والطفولة في إطار برنامج للتعلم من الأقران في 14 منطقة بغية الوصول إلى الشباب غير الملتحقين بمدارس. |
The gap is especially critical for girls, who as of 2008 still made up more than 53 per cent of the out-of-school population. | UN | والفجوة خطيرة بوجه خاص في ما يتعلق بالفتيات اللائي ما زلن، حتى عام 2008، يشكلن أكثر من 53 في المائة من فئة الأطفال غير الملتحقين بمدارس. |
In addition, the number of out-of-school children of primary school age was halved in South and West Asia. | UN | وإضافة إلى ذلك، خُفِّض إلى النصف عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس ممن هم في سن مرحلة التعليم الابتدائي في جنوب وغرب آسيا. |
Over 50 per cent of all out-of-school children live in sub-Saharan Africa; nearly 21 per cent live in South and West Asia. | UN | ويعيش أكثر من 50 في المائة من جميع الأطفال غير الملتحقين بمدارس ممن هم في سن المرحلة الابتدائية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ ويعيش ما يقرب من 21 في المائة منهم في جنوب وغرب آسيا. |
44. Globally, 34 million out-of-school children are concentrated in 30 countries. | UN | 44 - وعلى الصعيد العالمي، يتركز 34 مليون طفل من الأطفال غير الملتحقين بمدارس في 30 بلدا. |
Projections for 134 countries, accounting for some two thirds of out-of-school children in 2006, suggest that 29 million children will be out of school in 2015 in those countries alone. | UN | وتشير التوقعات المتعلقة بـ 134 بلدا كان بها نحو ثلثي الأطفال غير الملتحقين بمدارس في عام 2006، إلى أن 29 مليون طفل سيصبحون خارج المدارس في عام 2015 في هذه البلدان وحدها. |
Further efforts for education in HIV prevention will need to focus on the large numbers of out-of-school children and adolescents and on other excluded children and youth. | UN | وسيتعين أن ترتكز الجهود الأخرى الرامية إلى التثقيف بالوقاية من الفيروس على أعداد كبيرة من الأطفال والمراهقين غير الملتحقين بمدارس وعلى غيرهم من الأطفال والشباب المستبعدين. |
11. Seventy per cent of the world's 130 million out-of-school children are girls, and there are 42 million fewer girls than boys in primary school. | UN | 11 - تشكل البنات 70 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بمدارس في العالم والبالغ عددهم 130 مليون طفل، ويقل عدد الفتيات عن عدد الفتيان في المدارس الابتدائية بـ 42 مليوناً. |
TACRO continued to strengthen its innovative approaches to address the high numbers of boys out of school in that region. | UN | وظل المكتب الإقليمي للأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي يعزز نُهجه المبتكرة لمعالجة مسألة الأعداد الكبيرة من الفتيان غير الملتحقين بمدارس في تلك المنطقة. |
10. As for the number of boys and girls not attending school, the new administration had eliminated the so-called school autonomy system, according to which, even though education was officially free in the country, certain schools could charge a minimal attendance fee. | UN | 10 - وفيما يتعلق بعدد الصبية والفتيات غير الملتحقين بمدارس قالت إن الإدارة الجديدة أنهت ما يعرف بنظام استقلال المدارس وهو النظام الذي استطاعت فيه مدارس معينة تحصيل مصروفات دراسية دنيا على الرغم من أن التعليم يعتبر من الناحية الرسمية مجانيا في البلد. |
(f) not attending schools. | UN | (و) غير الملتحقين بمدارس. |