"غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً" - Translation from Arabic to English

    • unrepresented and underrepresented
        
    • un- and underrepresented
        
    (i) Increased percentage of suitably qualified and experienced staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States UN ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين ذوي المؤهلات والخبرة المناسبة المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً
    The 112 nationals recruited from unrepresented and underrepresented Member States between 2004 and 2008 represent 10.1 per cent of the total staff recruited on posts subject to geographical distribution. UN ويمثل الموظفون الـ 112 الذين عينوا بين 2004 و 2008 من رعايا الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً 10.1 في المائة من مجموع الموظفين المعينين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    The large number of retirements over the next three years should open up increased opportunities for candidates from unrepresented and underrepresented countries. UN وينبغي أن تتيح الأعداد الكبيرة من حالات التقاعد خلال السنوات الثلاث القادمة فرصاً متزايدة أمام المرشحين من البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً.
    The 125 nationals recruited from unrepresented and underrepresented Member States between 2003 and 2007 represent 8.9 per cent of the total staff recruited on posts subject to geographical distribution. UN ويمثل الموظفون الـ 125 الذين عينوا بين 2003 و 2007 من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً 8.9 في المائة من مجموع الموظفين المعينين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    In order to achieve as wide a participation as possible to national competitive exams, OHCHR is prepared to commit resources of its own to complement OHRM efforts to attract candidates from un- and underrepresented countries. UN ولتحقق أوسع مشاركة ممكنة في هذه الامتحانات، فإن المفوضية مستعدة لتخصيص بعض مواردها لاستكمال جهود مكتب إدارة الموارد البشرية الهادفة إلى جذب مرشحين من البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً.
    (i) Increased percentage of suitably qualified and experienced staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States UN من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً ذوي المؤهلات والخبرة المناسبة مقاييس الأداء ]1[
    Included in the human resources action plans are a number of targets on the selection of candidates from unrepresented and underrepresented Member States to further improve the geographical balance. UN وتشمل خطط العمل عدداً من الأهداف المتعلقة باختيار مرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً لمواصلة تحسين التوازن الجغرافي.
    Considering the disadvantages of unrepresented and underrepresented countries with respect to technology and the timely dissemination of information, proper planning should include due consideration of the duration of advertising for vacancies. UN وبالنظر إلى الظروف غير المواتية للبلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً من حيث التكنولوجيا ونشر المعلومات في حينها، فإن التخطيط السليم لا بدأ ن يشمل إيلاء الاعتبار الواجب لفترة الإعلان عن الشواغر.
    42. The geographic diversity of the Office had been steadily improving since the introduction of measures in 2006, with 64 per cent of geographical appointments coming from unrepresented and underrepresented States. UN 42 - وأوضح أن التنوع الجغرافي في المكتب شهد تحسناً مستمراً منذ استحداث تدابير خاصة بذلك عام 2006، وقد بلغت نسبة التعيينات الجغرافية من الدول غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً 64 في المائة.
    (c) (i) Increased percentage of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States in the Office of Legal Affairs UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً في مكتب الشؤون القانونية
    9. The number of unrepresented and underrepresented countries has improved significantly over the past two reporting periods (ibid., table 20), although the Secretary-General points out that the increase in Member State representation is due mainly to the above-mentioned data review exercise. UN 9 - وشهد عدد البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً تحسناً كبيراً على مدى الفترتين المشمولتين بالتقريرين الماضيين (المرجع نفسه، الجدول 20)، رغم أن الأمين العام يشير إلى أن الزيادة في تمثيل الدول الأعضاء نتجت أساساً عن عملية استعراض البيانات المذكورة أعلاه.
    To this end, the High Commissioner will introduce a series of policies designed to ensure that applicants from un- and underrepresented countries are systematically evaluated and given the fullest consideration. UN ولهذه الغاية، تعتزم المفوضة السامية استحداث سلسلة من السياسات لإتاحة الفرصة لبحث طلبات المتقدمين للعمل من البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً وتقييم إمكاناتهم بشكل منهجي وإيلائهم عناية قصوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more