| Was there any special mechanism to deal with such allegations since it would be inappropriate to have the police force investigating itself? | UN | هل توجد أي آلية خاصة لتناول مثل هذه المزاعم إذ إن من غير المناسب أن تتولى قوات الشرطة التحقيق بنفسها؟ |
| Given the lack of progress in settling the matter, Liechtenstein believes it would have been inappropriate to changing its position. | UN | وبالنظر إلى عدم إحراز تقدم في تسوية هذه المسألة، ارتأت ليختنشتاين أن من غير المناسب أن تغيّر موقفها. |
| At the same time, it would be inappropriate to use the rostrum of the General Assembly to talk only of the OPCW's successes. | UN | وفي الوقت ذاته، من غير المناسب أن تستخدم منصة الجمعية العامة للكلام عن إنجازات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وجدها. |
| These are very important issues on the world's agenda and directly affect a great number of countries, and we therefore deem it inappropriate that they be excluded from wider consideration, unless this procedure genuinely benefits the Council's work. | UN | وهي مسائل هامة جدا في جدول الأعمال العالمي وتؤثر تأثيرا مباشرا على عدد كبير من البلدان، ولذا فإننا نرى أنه من غير المناسب أن تُستثنى من النظر الأعم، إلا إذا كان هذا الإجراء يفيد حقا أعمال المجلس. |
| In this regard, it in inappropriate for the draft statute to have given the Court the inherent jurisdiction over genocide. | UN | وفي هذا الصدد، من غير المناسب أن يعطي مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة اختصاصا أصيلا على جريمة اﻹبادة الجماعية. |
| The Commission intended to keep abreast of developments in that regard, but considered that it would not be appropriate to recommend a system of special occupational rates to the Assembly at the present time. | UN | وتعتزم اللجنة أن تتابع ما يستجد من تطورات في هذا الصدد، ولكنها تعتبر أنه من غير المناسب أن توصي الجمعية العامة بتطبيق نظام معدلات مهنية خاصة في الوقت الحالي. |
| The representative of Australia also considered it inappropriate to discuss the establishment of an independent expert on cultural rights at this stage. | UN | وقال ممثل أستراليا إنه هو أيضاً يرى من غير المناسب أن يناقَش تعيين خبير مستقل معني بالحقوق الثقافية في هذه المرحلة. |
| It would be inappropriate to impose an obligation on it to review trial proceedings, particularly given that they occurred in the United States. | UN | وسيكون من غير المناسب أن يفرض عليها التزام باستعراض إجراءات محاكمة، خاصة وأنها تمت في الولايات المتحدة. |
| All new experiments encountered difficulties that were resolved with time, and it would be inappropriate to change the system at a time when the Organization had yet to see the benefits of results-based budgeting. | UN | وقالت إن كل التجارب الجديدة تواجه صعوبات، وهذه الصعوبات حُلَّت بمرور الزمن، ومن غير المناسب أن يتم تغيير النظام في وقت لم تَـرَ فيه المنظمة بعدُ فوائد الميزنة القائمة على النتائج. |
| It is inappropriate to assimilate maternity benefits to sickness benefits. | UN | من غير المناسب أن يتم استيعاب استحقاقات الأمومة في استحقاقات المرض. |
| It would be inappropriate to use country strategy notes as a basis, since they applied to the priority needs of individual countries. | UN | ومن غير المناسب أن تتخذ كأساس مذكرات الاستراتيجية القطرية التي تقوم على الاحتياجات ذات اﻷولوية لكل بلد. |
| Besides, it was also pointed out that it was inappropriate to make reference in the convention to instruments to which not all States were parties. | UN | وإلى جانب ذلك، ذكر أيضا أنه من غير المناسب أن يشار في الاتفاقية إلى صكوك ليست جميع الدول أطرافا فيها. |
| If I'd considered it at all inappropriate to be painted by him, I wouldn't have gone ahead with it! | Open Subtitles | لو أني رأيت أنه من غير المناسب أن أُرسَم من قبله لما فعلتها. |
| I may have mentioned that it's a little inappropriate to be asking another man's girlfriend to his experiment without first discussing it with said man. | Open Subtitles | ربما قلت له أنه من غير المناسب أن يدعو صديقة شخص آخر لمشاهدة تجربته دون أن يطلب إذن ذلك الشخص |
| However, since it was the obligation of the State party to implement the Convention, she deemed it inappropriate that the NGO experts should answer all the Committee's questions. | UN | إلا أنها قالت إنه نظرا للالتزام الواقع على الدولة الطرف بتنفيذ الاتفاقية، فإنها ترى أن من غير المناسب أن يتولى خبراء المنظمات غير الحكومية الإجابة على كل أسئلة اللجنة. |
| The Government considered it inappropriate that the Group had come to a " hasty conclusion " on the case when no reply from the Government had been received. | UN | ورأت الحكومة أن من غير المناسب أن يتوصل الفريق العامل إلى " استنتاج متسرع " بشأن القضية في الوقت الذي لم يتلق فيه أي رد منها. |
| The Registry therefore submits that it would be inappropriate for ICTY to establish a nationality priority list in this context. | UN | لذا يدفع قلم المحكمة بأنه من غير المناسب أن تعد محكمة يوغوسلافيا السابقة قائمة أولويات للجنسيات في هذا الصدد. |
| Other delegations expressed reservations on the last sentence of the proposal, noting that it would not be appropriate to consider the ways and means of improving the working methods of the Special Committee at every session. | UN | وتحفظت وفود أخرى على الجملة الأخيرة من الاقتراح، فذكرت أنه من غير المناسب أن ينظر في كل دورة في السبل والوسائل التي تؤدي إلى تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
| Concern is expressed that the Commonwealth Government does not support a formal national apology and that it considers inappropriate the provision of monetary compensation for those forcibly and unjustifiably separated from their families, on the grounds that such practices were sanctioned by law at the time and were intended to " assist the people whom they affected " . | UN | ويُعرب عن الانشغال لأن حكومة الكومنولث لا تدعم إصدار اعتذار، وطني رسمي وأنها تعتبر من غير المناسب أن يتاح تعويض نقدي لمن فُصلوا عن أسرهم قسراً وبلا مبرر على أساس أن تلك الممارسات كانت تخضع للقانون وقت القيام بها وكان يعتزم منها " مساعدة الأشخاص المعنيين الذين استهدفتهم تلك الممارسات " . |
| For example, where the insolvency administrator (often a public accounting f=) has, in the past, been the auditor of the debtor corporation, it may be inappropriate to have them act as insolvency administrator. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يكون من غير المناسب أن يتولى مهام مدير الإعسار (عادة مؤسسة للحسابات العمومية) عندما يكون هذا المدير قد سبق له أن عمل مراجعا لحسابات الشركة المدينة. |
| No. Go away, I'm not fit to be near you now. | Open Subtitles | لا، اذهبي الآن من غير المناسب أن أكون بجانبك الآن |