"غير المهلكة" - Translation from Arabic to English

    • of non-lethal
        
    The Council also lifted the requirement of Committee approval for supply of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training. UN ورفع المجلس أيضا شرط الحصول على موافقة اللجنة لتوريد المعدات العسكرية غير المهلكة لاستخدامها حصرا في أغراض إنسانية أو أغراض الحماية، وما يتصل بذلك من مساعدة تقنية أو تدريب.
    The Committee has yet to receive any request for exemption of non-lethal military equipment under paragraph 5 (c) of resolution 1343 (2001). UN ولم تتسلم اللجنة بعد أية طلبات إعفاء بشأن المعدات العسكرية غير المهلكة بموجب الفقرة 5 (ج) من القرار 1343 (2001).
    Activities to be covered through the fund include the rehabilitation of police facilities, payment of salaries, training and capacity-building, and procurement of non-lethal equipment. UN وتشمل الأنشطة التي سيغطيها الصندوق إصلاح مرافق الشرطة، وتسديد المرتبات، والتدريب وبناء القدرات، وشراء المعدات غير المهلكة.
    :: Arms embargoes often provide for exemptions for supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian and protective use or related purposes. UN :: وكثيرا ما تنص أنظمة حظر توريد الأسلحة على إعفاءات تخص الإمدادات من المعدات العسكرية غير المهلكة الموجهة حصرا للاستعمال في الأنشطة الإنسانية أو الوقائية أو ما يتعلق بذلك من أغراض.
    It will also help in the procurement of non-lethal equipment such as vehicles, fuel, highway security, and rehabilitation of police-department facilities, police-training and institutional development. UN كما سيساعد في شراء المعدات غير المهلكة كالمركبات، والوقود، والتجهيزات الأمنية للطرق الرئيسية، وإصلاح مرافق إدارة الشرطة، وتدريب الشرطة، والتطوير المؤسسي.
    Furthermore, to enhance the effectiveness of the monitoring mechanism and embargo enforcement, the Security Council should extend the arms embargo to the entire territory of the Democratic Republic of the Congo, with the exception of the État-major and MONUC and for supplies of non-lethal material and training for humanitarian or protective use. UN كما ينبغي لمجلس الأمن، من أجل تعزيز فعالية آلية الرصد وإنفاذ الحظر، أن يوسع نطاق حظر توريد الأسلحة لكي يشمل كامل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، باستثناء مقر القيادة والبعثة، والإمدادات بالمواد غير المهلكة والتدريب لأغراض إنسانية أو حمائية.
    The Panel therefore recommends that the Security Council reaffirm the obligation of Member States to comply fully with the measures imposed by resolutions 733 (1992) and 1356 (2001) regarding supplies of non-lethal military equipment. UN لذا توصي الهيئة بأن يعيد مجلس الأمن تأكيد التزامات الدول الأعضاء بالامتثال التام للتدابير المفروضة بموجب القرارين 733 (1992) و 1356 (2001) فيما يتعلق بإمدادات المعدات العسكرية غير المهلكة.
    (a) Supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training; and UN (أ) إمدادات المعدات العسكرية غير المهلكة المخصصة، على وجه الحصر، للاستعمالات الإنسانية والحماية والمتصلة بالمساعدة أو التدريب في المجال التقني؛
    9. Decides that supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, shall no longer require the approval of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011), as previously provided for in paragraph 9 (a) of resolution 1970 (2011); UN 9 - يقرر أن توريد المعدات العسكرية غير المهلكة لاستخدامها حصرا في أغراض إنسانية أو أغراض الحماية، وما يتصل بذلك من مساعدة تقنية أو تدريب، لن يتطلب من الآن فصاعدا الحصول على موافقة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011)، على نحو ما كانت تنص عليه سابقا الفقرة 9 (أ) من القرار 1970 (2011)؛
    Decides ... that the arms embargo shall not apply to the supplies of non-lethal equipment intended solely to enable the [national] security forces to use only appropriate and proportionate force while maintaining public order, as approved in advance by the Sanctions Committee; UN يقرر ألا يسري حظر توريد الأسلحة ... على الإمدادات من المعدات غير المهلكة التي يقتصر الغرض منها على تمكين قوات الأمن [الوطنية] من استعمال القوة المناسبة والمتناسبة في سياق الحفاظ على الأمن العام والتي ينبغي أن توافق عليها مسبقا لجنة مجلس الأمن؛
    9. Decides that supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, shall no longer require the approval of the Committee, as previously provided for in paragraph 9 (a) of resolution 1970 (2011); UN 9 - يقرر أن توريد المعدات العسكرية غير المهلكة لاستخدامها حصرا في أغراض إنسانية أو أغراض الحماية، وما يتصل بذلك من مساعدة تقنية أو تدريب، لن يتطلب من الآن فصاعدا الحصول على موافقة اللجنة، على نحو ما كانت تنص عليه سابقا الفقرة 9 (أ) من القرار 1970 (2011)؛
    9. Decides that supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, shall no longer require the approval of the Committee, as previously provided for in paragraph 9 (a) of resolution 1970 (2011); UN 9 - يقرر أن توريد المعدات العسكرية غير المهلكة لاستخدامها حصرا في أغراض إنسانية أو أغراض الحماية، وما يتصل بذلك من مساعدة تقنية أو تدريب، لن يتطلب من الآن فصاعدا الحصول على موافقة اللجنة، على نحو ما كانت تنص عليه سابقا الفقرة 9 (أ) من القرار 1970 (2011)؛
    (c) Decides that the measures imposed by subparagraphs (a) and (b) above shall not apply to supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee established by paragraph 14 below; UN (ج) يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه على إمدادات المعدات العسكرية غير المهلكة التي يقتصر استعمالها على الأغراض الإنسانية أو أغراض الحماية، وما يتصل بذلك من مساعدات أو تدريبات فنية، على نحو ما توافق عليه مسبقا اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 أدناه؛
    (c) Decides that the measures imposed by subparagraphs (a) and (b) above shall not apply to supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee established by paragraph 14 below; UN (ج) يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه على إمدادات المعدات العسكرية غير المهلكة التي يقتصر استعمالها على الأغراض الإنسانية أو أغراض الحماية، وما يتصل بذلك من مساعدات أو تدريبات فنية، على نحو ما توافق عليه مسبقا اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 أدناه؛
    (c) Decides that the measures imposed by subparagraphs (a) and (b) above shall not apply to supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee established by paragraph 14 below; UN (ج) يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه على إمدادات المعدات العسكرية غير المهلكة التي يقتصر استعمالها على الأغراض الإنسانية أو أغراض الحماية، وما يتصل بذلك من مساعدات أو تدريبات فنية، على نحو ما توافق عليه مسبقا اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 أدناه؛
    29. Paragraph 10 of resolution 2095 (2013) modified paragraph 13 (a) of resolution 2009 (2011), making supplies of non-lethal military equipment and the provision of any technical assistance, training or financial assistance, when intended solely for security or disarmament assistance to the Government of Libya, no longer subject to notification to the Committee or to the absence of a negative decision within five working days by the Committee. UN 29 - وعدلت الفقرة 10 من القرار 2095 (2013) الفقرة 13 (أ) من القرار 2009 (2011) بحيث لم يعد توريد المعدات العسكرية غير المهلكة وتوفير أي مساعدة تقنية أو تدريب أو مساعدة مالية، عندما يكون المقصود بها حصرا مساعدة حكومة ليبيا على فرض الأمن أو نزع السلاح، يتطلب إخطار اللجنة أو لم تتخذ اللجنة قرارا بخلاف ذلك في غضون خمسة أيام عمل.
    5. Decides, in line with paragraph 27 of resolution 1933 (2010) and in addition to the provisions of paragraph 8 of resolution 1572 (2004), that the arms embargo shall not apply to the supplies of non-lethal equipment intended solely to enable the Ivorian security forces to use only appropriate and proportionate force while maintaining public order, as approved in advance by the Sanctions Committee; UN 5 - يقرر، أنه تماشيا مع الفقرة 27 من القرار 1933 (2010) وبالإضافة إلى أحكام الفقرة 8 من القرار 1572 (2004)، لا ينطبق حظر توريد الأسلحة على الإمدادات من المعدات غير المهلكة التي يقتصر الغرض منها على تمكين قوات الأمن الإيفوارية من استعمال القوة المناسبة والمتناسبة في سياق الحفاظ على الأمن العام والتي ينبغي أن توافق عليها لجنة الجزاءات مسبقا؛
    5. Decides, in line with paragraph 27 of resolution 1933 (2010) and in addition to the provisions of paragraph 8 of resolution 1572 (2004), that the arms embargo shall not apply to the supplies of non-lethal equipment intended solely to enable the Ivorian security forces to use only appropriate and proportionate force while maintaining public order, as approved in advance by the Sanctions Committee; UN 5 - يقرر، أنه تماشيا مع الفقرة 27 من القرار 1933 (2010) وبالإضافة إلى أحكام الفقرة 8 من القرار 1572 (2004)، لا ينطبق حظر توريد الأسلحة على الإمدادات من المعدات غير المهلكة التي يقتصر الغرض منها على تمكين قوات الأمن الإيفوارية من استعمال القوة المناسبة والمتناسبة في سياق الحفاظ على الأمن العام والتي ينبغي أن توافق عليها لجنة الجزاءات مسبقا؛
    The Council, by its resolution 2095 (2013), extended the mandates of UNSMIL and of the Panel of Experts for 12 and 13 months, respectively, and made adjustments to supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use or security or disarmament assistance to the Government of Libya, and related technical assistance or training. UN ومدد المجلس بموجب قراره 2095 (2013)، ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لفترة 12 شهرا أخرى، وولاية فريق الخبراء لفترة 13 شهرا، وأجرى تعديلات على توريد المعدات العسكرية غير المهلكة المخصصة حصرا للاستخدامات الإنسانية أو لأغراض الحماية أو لمدّ الحكومة الليبية بالمساعدة الأمنية أو المساعدة في نزع السلاح، وما يتصل بذلك من مساعدات فنية أو تدريب.
    26. Until the adoption of Security Council resolution 2095 (2013) on 14 March, paragraph 9 (a) of resolution 1970 (2011) provided an exemption from the arms embargo for supplies to Libya of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee. UN 26 - لغاية اتخاذ قرار مجلس الأمن 2095 (2013) في 14 آذار/مارس، نصت الفقرة 9 (أ) من القرار 1970 (2011) على أن تُعفى من الحظر المفروض على توريد الأسلحة الإمدادات الموجّهة إلى ليبيا من المعدات العسكرية غير المهلكة المقصود استخدامها حصراً في الأغراض الإنسانية أو أغراض الحماية، وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب تقنيين، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more