"غير الموسومة" - Translation from Arabic to English

    • untagged
        
    • unmarked
        
    • not tagged
        
    • are not marked
        
    • without marking
        
    Smugglers sometimes try to launder untagged material into the International Tin Research Institute Tin UN ويحاول المهربون أحيانا غسل المواد غير الموسومة بعلامات في إطار
    The prospect of legal sale for untagged minerals is therefore limited. UN وبالتالي تصبح إمكانية البيع القانوني للمعادن غير الموسومة محدودة.
    While Huaying continues to export untagged minerals extracted from non-validated mines in Maniema and South Kivu, Congo Minerals and Metals has signed a protocol agreement with regard to 11 validated tin mines in Maniema. UN وبينما تواصل شركة هواينغ تصدير المعادن غير الموسومة المستخرجة من مناجم غير معتمدة في مانييما وكيفو الجنوبية، وقعت شركة الكونغو للمعادن والفلزات اتفاق بروتوكول بشأن 11 منجم قصدير معتمدا في مانييما.
    The Convention calls for appropriate security with respect to such explosives and for the destruction of unmarked stocks. UN وتقضي الاتفاقية أيضا باتخاذ تدابير أمنية ملائمة فيما يتعلق بتلك المتفجرات وبتدمير المخزونات غير الموسومة.
    I can get you 750,000 euros in unmarked bills in just a matter of hours. Open Subtitles يمكنني الحصول على 750،000 يورو في الفواتير غير الموسومة في غضون ساعات فقط
    Assets not tagged UN الأصول غير الموسومة
    Weapons and ammunition which are not marked or have insufficient marking must not be placed on the market or possessed. UN ولا يجب أن تُطرح في الأسواق أو أن تُمتلك الأسلحة والذخيرة غير الموسومة أو الموسومة وسما غير كاف.
    Guatemala indicated that there was a general prohibition on firearms without marking. UN وذكرت غواتيمالا أنها تفرض حظرا عاما على الأسلحة النارية غير الموسومة.
    For the moment, however, there is no legal market for untagged mineral production in the Kivus and Maniema Province. UN ومع ذلك، لا توجد في الوقت الحالي سوق قانونية لإنتاج المعادن غير الموسومة في مقاطعتي كيفو ومقاطعة مانييما.
    Metachem, which is not a member, can and does officially purchase and export untagged minerals. UN ويمكن لميتاكيم، وهي شركة غير عضو، أن تشتري بصورة رسمية المعادن غير الموسومة وتصدرها، وهذا ما تقوم به أصلا.
    (b) The prices paid for minerals have fallen significantly because of the limited demand for untagged materials. UN (ب) انخفاض الأسعار المدفوعة لقاء المعادن بشكل كبير بسبب الطلب المحدود على المواد غير الموسومة.
    However, many other untagged shipments have succeeded in passing through the country undetected, prompting allegations from some private sector operators of capacity deficiencies and corruption within the Rwanda Revenue Authority. UN غير أن العديد من الشحنات الأخرى غير الموسومة تفلح في عبور البلد دون أن تُكتشف، مما يدفع بعض العاملين في القطاع الخاص إلى الادعاء بوجود نقائص في قدرات هيئة الإيرادات الرواندية، وفساد داخل الهيئة.
    The Group also requests information relating to seizures of smuggled untagged minerals from the eastern Democratic Republic of the Congo as well as any statistics for minerals lawfully in transit from the eastern Democratic Republic of the Congo to regional ports such as Mombasa. UN ويود الفريق أيضا الحصول على معلومات عن الكميات المصادرة من المعادن غير الموسومة المهرّبة من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعلى أية إحصائيات عن المعادن التي عبرت بصورة قانونية من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى موانئ إقليمية مثل مومباسا.
    Some of these minerals from the Kivus and Maniema have been openly purchased by the few comptoirs based in eastern Democratic Republic of the Congo that have access to smelters and refiners accepting untagged material, while the rest have been fraudulently exported. UN علما بأن بعض هذه المعادن القادمة من مقاطعتي كيفو ومقاطعة مانييما قد قام بشرائها علنا تلك القلة من الوكالات التجارية القائمة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي هي على اتصال بالمصاهر والمصافي التي تقبل المواد غير الموسومة بعلامات، على حين اُحتيل في تصدير بقية المواد.
    416. The issue of the stockpiles of untagged and untraced tin, tantalum and tungsten ores that have accumulated in various sites in eastern Democratic Republic of the Congo needs to be addressed. UN 416 - ويتعين التصدي لمسألة المخزونات من ركاز القصدير والتنتالوم والتنغستن غير الموسومة وغير المقتفاة التي تراكمت في مواقع مختلفة من شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Kaseman representatives also indicated that some unmarked firearms from the 2008 consignments had been used by SSS both in a recent operation in Buchanan and to guard the SSS armoury. UN كما أوضح ممثلو الشركة أن بعض الأسلحة النارية غير الموسومة من شحنات عام 2008 كان قد استخدمتها دائرة الأمن الخاص في عملية قامت بها مؤخرا في بوكَنان وكذلك في حراسة مستودع الأسلحة التابع لها.
    One speaker suggested addressing the issue of how to deal with unmarked, erased or insufficiently marked firearms already in circulation. UN واقترح أحد المتكلمين تناول المسألة المتعلقة بكيفية التعامل مع الأسلحة النارية غير الموسومة أو المُزال وسمها أو المنقوصة الوسم التي هي قيد التداول بالفعل.
    Hungary's national measures regarding the prevention of manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked UN وتشمل المعايير الوطنية الهنغارية بشأن منع صنع وتخزين ونقل وحيازة الأسلحة غير الموسومة بعلامات أو الموسومة بعلامات غير كافية ما يلي:
    The Firearms Proofing Act, 1968 provides for the proofing of firearms by the Institute of Industrial Research and Standards and provides for a prohibition on the export, sale, letting or use of unmarked firearms and recognition of foreign proof marks. UN وصدر عام 1968 قانون التحقق من الأسلحة النارية الذي يجيز لمعهد البحوث والمعايير الصناعية التحقق من الأسلحة النارية ويحظر تصدير الأسلحة النارية غير الموسومة أو بيعها أو تأجيرها أو استخدامها، والتصديق على صحة العلامات التي تميز الأسلحة الأجنبية.
    5. Offence of trafficking unmarked firearms (questions 15 and 16) UN 5- جريمة الاتجار بالأسلحة النارية غير الموسومة (السؤالان 15 و16)
    5. Offence of trafficking unmarked firearms (questions 15 and 16) UN 5- جريمة الاتجار بالأسلحة النارية غير الموسومة (السؤالان 15 و16)
    Since the presidential ban was lifted, gold comptoirs in eastern Democratic Republic of the Congo and neighbouring countries not substantially affected by the Electronics Industry Citizenship Coalition ban on material not tagged under the Tin Supply Chain Initiative have continued to trade, often in a less transparent way and exhibiting less due diligence than before. UN ومنذ رفع الحظر الرئاسي، واصلت وكالات الاتجار بالذهب في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة التي لم تتأثر بشكل كبير بحظر ائتلاف المواطنة الصناعية الإلكترونية على المواد غير الموسومة من مبادرة سلسلة إمدادات القصدير، مزاولةَ أنشطتها التجارية، وغالبا بطريقة أقل شفافية، مبديةً درجة أقل من ذي قبل ببذل العناية الواجبة.
    SALW which are not marked or have insufficient marking must not be placed on the market or possessed. UN ولا يجب أن تُطرح في الأسواق أو أن تُمتلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير الموسومة أو الموسومة وسما غير كاف.
    Guatemala indicated having a general prohibition on firearms without marking. UN وذكرت غواتيمالا أنها تفرض حظرا عاما على الأسلحة النارية غير الموسومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more