Russia has recognized Mongolia's non-nuclear status in the framework of a bilateral treaty. | UN | وروسيا اعترفت بالمركز غير النووي لمنغوليا في إطار معاهدة ثنائية. |
His country had a strong record of fulfilling its non-nuclear and general disarmament commitments. | UN | وذكر أن بلده يتمتع بسجل قوي في الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بنـزع السلاح غير النووي والعـــام. |
His country had a strong record of fulfilling its non-nuclear and general disarmament commitments. | UN | وذكر أن بلده يتمتع بسجل قوي في الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بنـزع السلاح غير النووي والعـــام. |
non-nuclear disarmament and arms control efforts | UN | جهود نزع السلاح غير النووي وتحديد الأسلحة |
non-nuclear disarmament and arms control efforts | UN | جهود نزع السلاح غير النووي وتحديد الأسلحة |
This decision was based on the profound belief of our people in the morality of the non-nuclear option and was not the result of any external pressure. | UN | وقد استند هذا القرار إلى إيمان شعبنا العميق بالطابع اﻷخلاقي للخيار غير النووي ولم ينتج عن أية ضغوط خارجية. |
Nevertheless, I should like to stress once again that our decision with regard to the attainment of non-nuclear status in the future coincided with extreme difficulties resulting from the deepest economic crisis in Ukraine. | UN | ولكني أود أن أشدد من جديد على أن قرارنا فيما يتصل بتحقيق المركز غير النووي في المستقبل واجه صعوبات بالغة ناجمة عن أعمق أزمة اقتصادية تواجهها أوكرانيا. |
Additional building blocks relating to non-nuclear security will need to be discussed and developed to complement the provisions outlined in the Model Nuclear Weapons Convention. | UN | وستكون هناك حاجة إلى مناقشة لبنات أساسية إضافية تتصل بالأمن غير النووي وحاجة إلى تطوير هذه اللبنات لاستكمال الأحكام المبينة في الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية. |
Yet another positive development is the recent transfer of nuclear weapons from the territories of Belarus and Ukraine to the Russian Federation, and the application of full-scope safeguards agreements reached by these States with the International Atomic Energy Agency (IAEA) have assured their non-nuclear status. | UN | وثمة تطور ايجابي آخر كذلك يتمثل في نقل اﻷسلحة النووية مؤخرا من أراضي بيلاروس وأوكرانيا الى الاتحاد الروسي، وأدى تطبيق اتفاقات الضمانات ذات النطاق الكامل التي تم التوصل اليها بين هاتين الدولتين والوكالة الدولية للطاقة الذرية الى تأكيد مركزهما غير النووي. |
It was also in the light of this non-nuclear maxim of her foreign policy that Austria has offered to host the future CTBT organization in Vienna. | UN | وأيضاً انطلاقاً من هذا المبدأ غير النووي من مبادئ سياستها الخارجية، عرضت النمسا استضافة منظمة المعاهدة المرتقبة في فيينا. |
The Republic of Kazakhstan and the multi-ethnic people of Kazakhstan reaffirm their historic choice for the non-nuclear status of their State and call upon other countries to follow suit. | UN | وتجدد جمهورية كازاخستان وشعب كازاخستان المتعدد الأعراق تأكيد خيارهما التاريخي للمركز غير النووي لدولة كازاخستان ويطالبان باقي البلدان بأن تحذو حذوهما. |
Belarus, however, renounces the prestige of a nuclear State, the sword of Damocles referred to here by President Clinton, and has chosen non-nuclear status. | UN | ومع ذلك، تتخلى بيلاروس عن مكانة الدولة النووية - سيف ديموقليس الذي أشار إليه هنا الرئيس كلينتون - واختارت لنفسها المركز غير النووي. |
In this connection, we certainly share the view of the Secretary-General, expressed in his report on this item, that consultations with the relevant United Nations bodies will produce concrete and action-oriented approaches to addressing the non-nuclear aspects of security. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نشاطر بالتأكيد الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام في تقريره بشأن هذا البند والذي مؤداه أن المشاورات مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ستؤدي إلى التوصل إلى نهج محددة وعملية لمعالجة جوانب الأمن غير النووي. |
20. The statement by the Parliament of Ukraine on the non-nuclear status of that country served as a good example of an internal instrument creating international legal consequences. | UN | ٢٠ - ويشكل البيان الصادر عن برلمان أوكرانيا بصدد الوضع غير النووي لهذا البلد مثالا جيدا لصك داخلي له نتائج قانونية دولية. |
These priorities are reflected in the relevant fundamental instruments adopted by the Parliament of Ukraine, including the declaration on State sovereignty, which determined the non-nuclear status of the country, the military doctrine and the main principles of foreign policy in which this status is reaffirmed. | UN | هذه اﻷولويات تجسدت في الوثائق اﻷساسية ذات الصلة التي اعتمدها برلمان أوكرانيا بما فيها اﻹعلان الخاص بسيادة الدولة، الذي حدد المركز غير النووي لبلدي، والنظريــة العسكريــة والمبادئ الرئيسية للسياسة الخارجيـة التي تم تأكيد هذا المركز فيها. |
16. All States possessing nuclear weapons should review their military plans and define what is needed to maintain credible non-nuclear security policies. | UN | 16 - وينبغي لكل الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تستعرض خططها العسكرية وأن تحدد ما يلزم للإبقاء على سياسات ذات مصداقية في مجال الأمن غير النووي. |
C. Supportive measures (creating the conditions, regional non-nuclear security) | UN | جيم- تدابير الدعم (تهيئة الظروف، الأمن الإقليمي غير النووي) |
13. In the declaration of the heads of State of the member countries of the Shanghai Cooperation Organization, issued in St. Petersburg, Russian Federation, on 7 June 2002, member States stressed that they respected and supported Mongolia's non-nuclear status. | UN | 13 - وفي إعلان رؤساء دول البلدان الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، الذي صدر بسانت بيترزبرغ بالاتحاد الروسي في 7 حزيران/يونيه، شددت الدول الأعضاء على " احترامها ومساندتها لمركز منغوليا غير النووي " . |
Similarly, non-nuclear safety aspects of space NPS applications are addressed in relevant safety standards of governments and international intergovernmental organizations (e.g. regional space agencies). | UN | كما تُعالَج جوانب الأمان غير النووي من تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء في معايير الأمان المتصلة بهذه الجوانب التي وضعتها حكومات وطنية ومنظمات حكومية دولية (مثل الوكالات الفضائية الإقليمية). |
1. Iraq's acceptance of its obligations under Security Council resolution 715 (1991) led to intensive work to establish a monitoring mechanism of missile-related activities and dual-purpose capabilities in Iraq pursuant to the Plan for ongoing monitoring and verification in the non-nuclear area (S/22871/Rev.1 of 2 October 1991). | UN | ١ - أدى قبول العراق لالتزاماته بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١( إلى عمل مكثف لانشاء آلية لرصد اﻷنشطة المتصلة بالقذائف والقدرات المزدوجة الغرض في العراق طبقا لخطط الرصد والتحقق المستمرين في المجال غير النووي ) الوثيقة S/22871/Rev.1 المؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١(. |