"غير تشريعي" - Translation from Arabic to English

    • non-legislative
        
    The communication is a non-legislative measure and does not modify but clarifies the existing legal framework. UN وهذه الرسالة إجراء غير تشريعي ولا تعدل الإطار القانوني القائم بل توضحه.
    32. The Strategy will be an open, concise, clear, apposite and comprehensive document of a non-legislative character. UN 32 - وستكون الاستراتيجية وثيقة منفتحة وموجزة وواضحة وملائمة وشاملة ذات طابع غير تشريعي.
    The World Urban Forum is a non-legislative technical forum convened by the Executive Director in the years when the UN-Habitat Governing Council does not meet and the outcomes are shared by the Executive Director with the Governing Council. UN والمنتدى الحضري العالمي هو منتدى فني غير تشريعي يعقده المدير التنفيذي في السنوات التي لا يعقد فيها موئل الأمم المتحدة اجتماعات ويقوم المدير التنفيذي بإطلاع مجلس الإدارة على النتائج.
    Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non-legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide). UN وذكر أن الأحكام الموحّدة يمكن أن تتخذ، على سبيل المثال، شكل نص تشريعي (أحكام تشريعية نموذجية أو معاهدة، مثلا)، أو شكل نص غير تشريعي (قاعدة تعاقدية نموذجية أو دليل للممارسة، مثلا).()
    Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non-legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide). UN فالأحكام الموحدة يمكن أن تتخذ مثلا شكل نص تشريعي (كأن تكون أحكاما تشريعية نموذجية أو معاهدة) أو شكل نص غير تشريعي (كأن تكون قاعدة تعاقدية نموذجية أو دليلا بشأن الممارسة).
    The Commission also adopted a non-legislative text aimed at assisting arbitration practitioners by listing and briefly describing questions on which appropriately timed decisions on organizing arbitral proceedings may be useful. UN واعتمدت اللجنة كذلك نصا غير تشريعي يرمي إلى مساعدة ممارسي التحكيم من خلال سرد تلك المسائل التي قد يفيد منها اتخاذ قرارات ملائمة من حيث التوقيت بشأن تنظيم إجراءات التحكيم، مع إيراد وصف موجز لهذه المسائل.
    Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non-legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide). UN وذكر أن الأحكام الموحّدة يمكن أن تتخذ، على سبيل المثال، شكل نص تشريعي (أحكام تشريعية نموذجية أو معاهدة، مثلا)، أو شكل نص غير تشريعي (قاعدة تعاقدية نموذجية أو دليل للممارسة، مثلا).()
    23. The World Urban Forum is convened every two years by the Executive Director as a non-legislative technical forum in which experts can exchange views in the years when the Governing Council of UN-Habitat does not meet. UN 23 - تعقد المديرة التنفيذية المنتدى الحضري العالمي كل سنتين، باعتباره منتدى فنيا غير تشريعي يتيح للخبراء تبادل الآراء في السنوات التي لا يجتمع فيها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    Affirmed the Urban Forum as a non-legislative technical body for the exchange of views among experts and the Advisory Committee of Local Authorities as an advisory body to the Executive Director; UN (ﻫ) أكدت دور المنتدى الحضري باعتباره جهازاً فنياً غير تشريعي لتبادل وجهات النظر فيما بين الخبراء وأن تصبح اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية جهازاً استشارياً للمديرة التنفيذية؛
    Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non-legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide). UN فالأحكام الموحدة يمكن أن تتخذ، على سبيل المثال، شكل نص تشريعي (كأحكام تشريعية نموذجية أو معاهدة)، أو شكل نص غير تشريعي (كنظام تعاقدي نموذجي أو دليل للممارسة).
    Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non-legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide). UN فالأحكام الموحدة يمكن أن تتخذ، على سبيل المثال، شكل نص تشريعي (كأحكام تشريعية نموذجية أو معاهدة)، أو شكل نص غير تشريعي (كقاعدة تعاقدية نموذجية أو دليل للممارسة).()
    Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non-legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide). UN فالأحكام الموحدة يمكن أن تتخذ، على سبيل المثال، شكل نص تشريعي (أحكام تشريعية نموذجية أو معاهدة، مثلا) أو شكل نص غير تشريعي (قاعدة تعاقدية نموذجية أو دليل للممارسة، مثلا).()
    Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non-legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide). UN فالأحكام الموحدة يمكن أن تتخذ، على سبيل المثال، شكل نص تشريعي (كأحكام تشريعية نموذجية أو معاهدة)، أو شكل نص غير تشريعي (كقاعدة تعاقدية نموذجية أو دليل للممارسة).()
    By its resolution 56/206 of 21 December 2001, the General Assembly decided that the World Urban Forum would be a non-legislative technical forum in which experts could exchange their views. Accordingly, the Forum continues to rely on earmarked contributions primarily from the respective host countries. UN وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، أن يكون المنتدى الحضري العالمي منتدى تقنياً غير تشريعي يمكن للخبراء أن يتبادلوا فيه آراءهم، وبناء عليه، يواصل المنتدى الاعتماد على المساهمات المخصصة الغرض المقدمة بالدرجة الأولى من البلدان المضيفة لكل دورة.
    Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non-legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide). UN فالأحكام الموحدة يمكن أن تتخذ، على سبيل المثال، شكل نص تشريعي (كأحكام تشريعية نموذجية أو معاهدة)، أو شكل نص غير تشريعي (كقاعدة تعاقدية نموذجية أو دليل للممارسة).()
    Subsequently, the United Nations General Assembly decided, in its resolution 56/206, that the Forum would be a " non-legislative technical forum in which experts can exchange views in the years when the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme does not meet. " UN وبعد ذلك، قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 56/206، بأن يكون المنتدى " منتدى تقنياً غير تشريعي يمكن للخبراء فيه أن يتبادلوا الآراء خلال السنوات التي لا ينعقد فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. "
    Subsequently, the United Nations General Assembly affirmed, in its resolution 56/206, that the Forum would be a non-legislative technical forum in which experts could exchange views in the years when the Governing Council of UN-Habitat does not meet. UN وفي وقت لاحق أكدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 56/206 أن المنتدى سيكون منبراً تقنياً غير تشريعي يمكن للخبراء أن يتبادلوا فيه الآراء في السنوات التي لا تعقد فيها اجتماعات لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Subsequently, the United Nations General Assembly decided, by its resolution 56/206, that the Forum would be a non-legislative technical forum in which experts could exchange views in the years when the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme did not meet. UN وبعد ذلك قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة، بقرارها 56/206، أن يكون المنتدى منتدى تقنياً غير تشريعي يتبادل فيه الخبراء الآراء في السنوات التي لا يجتمع فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non-legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide). UN وذُكر أن الأحكام الموحّدة يمكن أن تتخذ، على سبيل المثال، شكل نص تشريعي (أحكام تشريعية نموذجية أو معاهدة، مثلا)، أو غير تشريعي (قاعدة تعاقدية نموذجية أو دليل للممارسة، مثلا).()
    Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non-legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide). UN وذُكر أن الأحكام الموحّدة يمكن أن تتخذ، على سبيل المثال، شكل نص تشريعي (أحكام تشريعية نموذجية أو معاهدة، مثلا)، أو غير تشريعي (قاعدة تعاقدية نموذجية أو دليل للممارسة، مثلا).()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more