"غير جائز بموجب" - Translation from Arabic to English

    • is inadmissible under
        
    • impermissible under
        
    • not permitted under
        
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    However, in practice States often declared, in accordance with article 20 of the Vienna Convention, that they objected to a reservation as impermissible under article 19 and either did or did not enter into treaty relations with the reserving State. UN إلا أن الدول في ممارساتها غالباً ما تعلن، وفقاً للمادة 20 من اتفاقية فيينا، اعتراضها على تحفظ باعتباره غير جائز بموجب المادة 19 وتدخل أو لا تدخل في علاقات تعاهدية مع الدولة صاحبة التحفظ.
    Furthermore, the Government of Norway considers that reservation made by the Government of Malaysia with respect to certain specific provisions of the Convention is so extensive as to be contrary to the object and purpose of the Convention, and thus not permitted under article 28, paragraph 2, of the Convention. UN وعلاوة على ذلك، ترى حكومة النرويج أن التحفظ الذي أعلنته حكومة ماليزيا بشأن بعض أحكام محددة من الاتفاقية يتسم بطابع مغرق في العمومية على نحو يتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها. مما يعني أنه تحفظ غير جائز بموجب الفقرة ٢ من المادة ٢٨ من الاتفاقية.
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
    The Government of Norway considers that the reservation made by the Government of Saudi Arabia, due to its unlimited scope and undefined character, is contrary to the object and purpose of the Convention, and thus impermissible under article 51, paragraph 2, of the Convention. UN وترى حكومة النرويج أن التحفظ الذي قدمته حكومة المملكة العربية السعودية، نظراً لنطاقه غير المحدود وطابعه غير المحدّد، يتعارض مع هدف الاتفاقية وغرضها، ومن ثم فهو غير جائز بموجب الفقرة 2 من المادة 51 من الاتفاقية.
    The Government of Norway considers that the reservation made by the Government of Saudi Arabia, due to its unlimited scope and undefined character, is contrary to the object and purpose of the Convention, and thus impermissible under article 51, paragraph 2, of the Convention. UN وترى حكومة النرويج أن التحفظ الذي قدمته حكومة المملكة العربية السعودية، نظراً لنطاقه غير المحدود وطابعه غير المحدﱠد، يتعارض مع هدف الاتفاقية وغرضها، ومن ثم فهو غير جائز بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية.
    Further, the Government of Norway considers that reservation made by the Government of Malaysia with respect to certain specific provisions of the Convention is so extensive as to be contrary to the object and purpose of the Convention, and thus not permitted under article 28, paragraph 2, of the Convention. UN وعلاوة على ذلك، ترى حكومة النرويج أن التحفظ الذي أعلنته حكومة ماليزيا بشأن بعض أحكام محددة من الاتفاقية يتسم بطابع مغرق في العمومية على نحو يتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها. مما يعني أنه تحفظ غير جائز بموجب الفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more