Clearly not ready to listen, so I'm gonna go. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ غير جاهزة للإستماع لذا سأذهب |
I'm not ready to work with kids again, yet. | Open Subtitles | أنا غير جاهزة للعمل مع الأطفال ثانية, الآن. |
The trust funds in question still had remaining balances and were not ready for closure because the programming of those resources had not been completed. | UN | أما الصناديق الاستئمانية المعنية فلا تزال فيها أرصدة وهي غير جاهزة للإقفال لأن برمجة تلك الموارد لم تكتمل. |
But I wasn't ready for them physically, mentally, or emotionally. | Open Subtitles | لكني كنت غير جاهزة لها، جسدياً، أو عقلياً، أو وجدانياً. |
However, as the Tribunal had not had sufficient time to study the draft, the matter was not ready to be taken up by the Council during the current session. | UN | إلا أنه نظرا ﻷنه لم يتح للمحكمة وقت كاف لدراسة المشروع، فإن المسألة غير جاهزة لكي ينظر فيها المجلس خلال الدورة الجارية. |
not ready at the time of the audit, but in progress | UN | غير جاهزة وقت مراجعة الحسابات، ولكن هناك تقدم |
There are still draft resolutions on which we are going to take action but which are not ready yet. | UN | ولا تزال توجد مشاريع قرارات سنبت فيها ولكنها غير جاهزة بعد. |
I told you the wiring gear was not ready, but you played with it anyway. | Open Subtitles | أخبرتك بأن تمديدات العدة غير جاهزة. لكنك لعبت بها على أية حال. |
Sorry, suit not ready. Next week, come back. | Open Subtitles | عذرا ، البدلة غير جاهزة تعالي الاسبوع القادم |
If you're not ready to talk about what's going on with you, that's fine. | Open Subtitles | لو أنكِ غير جاهزة للتحدث عما يجري معكِ، لابأس |
Well, I'm sure the media does want a response, but I'm not ready to give them one just yet. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنّ الإعلام يريد رداً لكنني غير جاهزة لأعطيهم إياه حتى الآن |
Yeah, well they only say that your table's not ready so you have to wait at the bar and buy a drink. | Open Subtitles | اجل , سيقولون ان طاولتك غير جاهزة لتجلسى على البار و تشترى مشروب |
114. Under article 235, if the court believes that the case is not ready for judgement it may postpone the trial until the first feasible date. | UN | 114- وتنص المادة 235 على إن المحكمة إذا رأت الدعوى غير جاهزة للحكم إن ترجئ المحاكمة إلى أقرب موعد ممكن. |
- While Miss Ford is still not ready to part with the diary. | Open Subtitles | - في حين أن ملكة جمال فورد لا تزال غير جاهزة لجزء مع مذكرات. |
You know his lungs are still not ready. | Open Subtitles | أنت تعرفي أن رئتيه لا تزال غير جاهزة |
No,she just said she wasn't ready to be in a relationship,and I agreed. | Open Subtitles | كلا، قالت فقط إنها غير جاهزة لتكون في علاقة، وأنا وافقت |
Ellen Beals already sold her out when talking her into petitioning for the National Team when she wasn't ready. | Open Subtitles | ايلين بيلز تخلت عنها عندما دعتها لتقديم التماس لها في الفريق الوطني وهي كانت غير جاهزة |
At times, you're woefully unprepared. | Open Subtitles | في بعض الأحيان, تكونين غير جاهزة بطريقة يرثى لها |
The Council was informed, however, that these matters were not yet ready for its consideration and were therefore deferred to the fifth session of the Authority in 1999. | UN | غير أن المجلس أبلغ بأن هذه المسألة غير جاهزة بعد لينظر فيها وبالتالي أرجئت إلى الدورة الخامسة للسلطة في ١٩٩٩. |
Other areas of transboundary resources were not ripe for consideration. | UN | فالمجالات الأخرى من الموارد العابرة للحدود غير جاهزة للنظر فيها. |
Unfortunately, we do not have more than eight documents for consideration tomorrow, as others are not yet ripe for action. | UN | ولسوء الطالع ليس لدينا أكثر من ثماني وثائق لننظر فيها غدا، حيث أن الوثائق الأخرى غير جاهزة للبت فيها. |