While two political parties exist, they have been inactive since 1976 and elections are held on a non-partisan basis. | UN | وفي حين يوجد حزبان سياسيان، فإنهما لم يمارسا أي نشاط منذ عام 1976، وتجرى الانتخابات على أساس غير حزبي. |
Two political parties exist nominally, but since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين اسميا فإنهما ظلا غير نشطين منذ عام 1976 وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي. |
Although two political parties are nominally in existence, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي. |
At that session, the President of the Republika Srpska proposed a non-party candidate for Prime Minister, a vote on which is expected in the near future. | UN | وفي تلك الدورة اقترحت رئيسة جمهورية صربسكا مرشحا غير حزبي لمنصب رئيس الوزراء، ومن المنتظر أن يتم التصويت على هذا الاقتراح في المستقبل القريب. |
50. Efforts to organize the local elections were long hampered by the heated controversy between the Government and opposition parties over the issue of whether those elections should follow a party or non-party model. | UN | 50 - ظلت الجهود الرامية إلى تنظيم انتخابات محلية يعوقها الجدل الساخن الدائر بين الحكومة وأحزاب المعارضة عما إذا كان ينبغي لتلك الانتخابات أن تقوم على نموذج حزبي أو غير حزبي. |
While two political parties exist, they have been inactive since 1976 and elections are held on a non-partisan basis. | UN | وفي حين يوجد حزبان سياسيان فإنهما لم يمارسا أي نشاط حزبي منذ عام 1976، وكانت الانتخابات تجرى على أساس غير حزبي. |
While two political parties exist, they have been inactive since 1976 and elections have been held on a non-partisan basis. | UN | وفي حين يوجد حزبان سياسيان فإنها لم يمارسا أي نشاط منذ عام 1976، وكانت الانتخابات تجرى على أساس غير حزبي. |
While two political parties exist, they have been inactive since 1976 and elections have been held on a non-partisan basis. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين، إلا أنهما لا يمارسان أي نشاط منذ عام 1976، وتجري الانتخابات على أساس غير حزبي. |
While two political parties exist, they have been inactive since 1976 and elections have been held on a non-partisan basis. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين، إلا أنهما لا يمارسان أي نشاط منذ عام 1976، وتجري الانتخابات على أساس غير حزبي. |
While two political parties exist, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين منذ عام 1976، فهما لا يمارسان أي نشاط وتجري الانتخابات على أساس غير حزبي. |
While two political parties exist, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين منذ عام 1976، فهما لا يمارسان أي نشاط وتجري الانتخابات على أساس غير حزبي. |
While two political parties exist, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين فإنهما لا يمارسان أي نشاط منذ عام 1976، والانتخابات تجري على أساس غير حزبي. |
Although two political parties are nominally in existence, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي. |
Although two political parties are nominally in existence, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي. |
Although two political parties are nominally in existence, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. | UN | وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجرى على أساس غير حزبي. |
(iii) A Transitional Government established on a non-partisan basis, under the authority of the President of the State, to manage day-to-day Government policy and to make technical preparations for the elections. | UN | `٣` حكومة انتقالية مشكلة على أساس غير حزبي ومكلفة بتنفيذ سياسة اﻹدارة الحكومية العادية والتحضير التقني للانتخابات، تحت إشراف رئيس الدولة. |
It is obvious that additional effort should be made to complete without procrastination the key aspects of the peace process: full normalization of State administration throughout the country, including the areas of Andulo and Bailundo; demobilization of UNITA troops; and transformation of the UNITA radio into a non-partisan facility. | UN | ومن الجلي أنه ينبغي بذل جهد إضافي لاستكمال الجوانب الرئيسية لعملية السلام بدون تسويف: التطبيع الكامل لﻹدارة الحكومية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك منطقتي أندولو وبيلوندو؛ وتسريح جنود يونيتا، وتحويل إذاعة يونيتا إلى مرفق غير حزبي. |
11. The transformation of Radio Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and the establishment of " Radio Despertar " are also experiencing delays. | UN | ١١ - وتتعرض للتأخير أيضا عملية تحويل إذاعة فورغان إلى مرفق إذاعي غير حزبي وإنشاء " إذاعة دسبرتار " )اليقظة(. |
January-March 1996: Election and inauguration of local government councils on a " non-party " basis; | UN | كانون الثاني/يناير - آذار/مارس ٦٩٩١: انتخاب وافتتاح مجالس الحكم المحلي على أساس " غير حزبي " ؛ |
Local government elections on a non-party basis had been successfully conducted in December 1995. | UN | وأجريت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ انتخابات الحكم المحلي على أساس غير حزبي. |
Local government elections (on a non-party basis) were held in March of this year. | UN | فقد عقدت انتخابات الحكومات المحلية )على أساس غير حزبي( في آذار/مارس من هذه السنة. |