"غير حزبي" - Translation from Arabic to English

    • non-partisan
        
    • non-party
        
    While two political parties exist, they have been inactive since 1976 and elections are held on a non-partisan basis. UN وفي حين يوجد حزبان سياسيان، فإنهما لم يمارسا أي نشاط منذ عام 1976، وتجرى الانتخابات على أساس غير حزبي.
    Two political parties exist nominally, but since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين اسميا فإنهما ظلا غير نشطين منذ عام 1976 وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي.
    Although two political parties are nominally in existence, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي.
    At that session, the President of the Republika Srpska proposed a non-party candidate for Prime Minister, a vote on which is expected in the near future. UN وفي تلك الدورة اقترحت رئيسة جمهورية صربسكا مرشحا غير حزبي لمنصب رئيس الوزراء، ومن المنتظر أن يتم التصويت على هذا الاقتراح في المستقبل القريب.
    50. Efforts to organize the local elections were long hampered by the heated controversy between the Government and opposition parties over the issue of whether those elections should follow a party or non-party model. UN 50 - ظلت الجهود الرامية إلى تنظيم انتخابات محلية يعوقها الجدل الساخن الدائر بين الحكومة وأحزاب المعارضة عما إذا كان ينبغي لتلك الانتخابات أن تقوم على نموذج حزبي أو غير حزبي.
    While two political parties exist, they have been inactive since 1976 and elections are held on a non-partisan basis. UN وفي حين يوجد حزبان سياسيان فإنهما لم يمارسا أي نشاط حزبي منذ عام 1976، وكانت الانتخابات تجرى على أساس غير حزبي.
    While two political parties exist, they have been inactive since 1976 and elections have been held on a non-partisan basis. UN وفي حين يوجد حزبان سياسيان فإنها لم يمارسا أي نشاط منذ عام 1976، وكانت الانتخابات تجرى على أساس غير حزبي.
    While two political parties exist, they have been inactive since 1976 and elections have been held on a non-partisan basis. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين، إلا أنهما لا يمارسان أي نشاط منذ عام 1976، وتجري الانتخابات على أساس غير حزبي.
    While two political parties exist, they have been inactive since 1976 and elections have been held on a non-partisan basis. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين، إلا أنهما لا يمارسان أي نشاط منذ عام 1976، وتجري الانتخابات على أساس غير حزبي.
    While two political parties exist, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين منذ عام 1976، فهما لا يمارسان أي نشاط وتجري الانتخابات على أساس غير حزبي.
    While two political parties exist, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين منذ عام 1976، فهما لا يمارسان أي نشاط وتجري الانتخابات على أساس غير حزبي.
    While two political parties exist, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين فإنهما لا يمارسان أي نشاط منذ عام 1976، والانتخابات تجري على أساس غير حزبي.
    Although two political parties are nominally in existence, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي.
    Although two political parties are nominally in existence, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجري على أساس غير حزبي.
    Although two political parties are nominally in existence, since 1976 they have been inactive and elections have been held on a non-partisan basis. UN وعلى الرغم من وجود حزبين سياسيين إسميا، فإنهما ظلا غير نشيطين منذ عام ١٩٧٦ وما زالت الانتخابات تجرى على أساس غير حزبي.
    (iii) A Transitional Government established on a non-partisan basis, under the authority of the President of the State, to manage day-to-day Government policy and to make technical preparations for the elections. UN `٣` حكومة انتقالية مشكلة على أساس غير حزبي ومكلفة بتنفيذ سياسة اﻹدارة الحكومية العادية والتحضير التقني للانتخابات، تحت إشراف رئيس الدولة.
    It is obvious that additional effort should be made to complete without procrastination the key aspects of the peace process: full normalization of State administration throughout the country, including the areas of Andulo and Bailundo; demobilization of UNITA troops; and transformation of the UNITA radio into a non-partisan facility. UN ومن الجلي أنه ينبغي بذل جهد إضافي لاستكمال الجوانب الرئيسية لعملية السلام بدون تسويف: التطبيع الكامل لﻹدارة الحكومية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك منطقتي أندولو وبيلوندو؛ وتسريح جنود يونيتا، وتحويل إذاعة يونيتا إلى مرفق غير حزبي.
    11. The transformation of Radio Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and the establishment of " Radio Despertar " are also experiencing delays. UN ١١ - وتتعرض للتأخير أيضا عملية تحويل إذاعة فورغان إلى مرفق إذاعي غير حزبي وإنشاء " إذاعة دسبرتار " )اليقظة(.
    January-March 1996: Election and inauguration of local government councils on a " non-party " basis; UN كانون الثاني/يناير - آذار/مارس ٦٩٩١: انتخاب وافتتاح مجالس الحكم المحلي على أساس " غير حزبي " ؛
    Local government elections on a non-party basis had been successfully conducted in December 1995. UN وأجريت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ انتخابات الحكم المحلي على أساس غير حزبي.
    Local government elections (on a non-party basis) were held in March of this year. UN فقد عقدت انتخابات الحكومات المحلية )على أساس غير حزبي( في آذار/مارس من هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more