"غير حكومية عديدة" - Translation from Arabic to English

    • many non-governmental
        
    • several non-governmental
        
    • numerous non-governmental
        
    • numerous nongovernmental
        
    • many NGOs
        
    • several NGOs
        
    • various NGOs
        
    • numerous NGOs
        
    • a number of non-governmental
        
    UNICEF supported water supply and sanitation efforts in the displaced camps, with strong support from many non-governmental organizations. UN ودعمت اليونيسيف جهود اﻹمداد بالمياه والتصحاح في مخيمات المشردين، بمساندة قوية من منظمات غير حكومية عديدة.
    Strong links have also been established with the many non-governmental organizations and bilateral donors that have established a presence in Kosovo. UN وأقامت أيضا علاقات قوية مع منظمات غير حكومية عديدة وجهات مانحة ثنائية متواجدة في كوسوفو.
    many non-governmental organizations had said that there should be better cooperation among non-governmental organizations within the Middle East and that it was important to allow the Israeli peace forces to play a greater role. UN وأكدت منظمات غير حكومية عديدة أنه يجب تأييد الاضطلاع بتعاون أشد وثاقة بين المنظمات غير الحكومية بالشرق اﻷوسط، وأن ثمة أهمية لتمكين قوى السلام اﻹسرائيلية من النهوض بأعباء دور أكبر حجما.
    several non-governmental organizations are now working on this issue. UN وتتناول منظمات غير حكومية عديدة هذه المسألة بالدرس.
    several non-governmental organizations have made efforts to expand their membership so as to incorporate people and groups from developing countries. UN وبذلت منظمات غير حكومية عديدة جهودا لتوسع نطاق عضويتها لكي تضم أفرادا وجماعات من البلدان النامية.
    Furthermore, numerous non-governmental organizations are also developing mine action capacities in mine-affected countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم منظمات غير حكومية عديدة بتنمية القدرات للأعمال المتعلقة بالألغام في البلدان المتأثرة بالألغام.
    numerous non-governmental sources insisted that the situation had not improved at all. UN فقد أصرت مصادر غير حكومية عديدة على أن الحالة لم تتحسن على الإطلاق.
    Also, many non-governmental organizations have organized family-related meetings, seminars, workshops and conference at all levels. UN ونظمت أيضا منظمات غير حكومية عديدة اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات ذات صلة باﻷسرة على جميع المستويات.
    many non-governmental organizations observed that they faced a chronic problem in obtaining negotiating documents in a timely fashion. UN وأشارت منظمات غير حكومية عديدة إلى أنها تواجه مشكلة مزمنة تتعلق بالحصول على الوثائق موضوع التفاوض، في حينها.
    many non-governmental organizations also existed to assist battered women. UN كما توجد منظمات غير حكومية عديدة لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب.
    many non-governmental organizations also existed to assist battered women. UN كما توجد منظمات غير حكومية عديدة لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب.
    There were many non-governmental organizations dealing with Tibetan and other refugees. UN ويشير الوفد الهندي كذلك إلى أن منظمات غير حكومية عديدة تهتم باللاجئين من التيبت وبغيرهم من اللاجئين.
    many non-governmental organizations have continued to address harmful traditional practices. UN وقد واصلت منظمات غير حكومية عديدة التصدي للممارسات التقليدية الضارة.
    148. many non-governmental organizations are assisting victims of trafficking in human beings. UN 148- وتقدم منظمات غير حكومية عديدة مساعدات إلى ضحايا الاتجار بالبشر.
    Media reports and statements of several non-governmental organizations testify to the veracity of these allegations. UN وتؤكد تقارير وسائط الاعلام وبيانات منظمات غير حكومية عديدة صحة هذه اﻷقوال.
    Apparently, several non-governmental organizations had called for an inquiry, but no action had been taken on that request. UN وطلبت منظمات غير حكومية عديدة التحقيق في الموضوع. بيد أنه لم تستجب السلطات المغربية لذلك.
    A comparison of the replies to the present and previous surveys reveals a rather implausible instability in the structure of the funding sources of several non-governmental organizations. UN وتكشف مقارنة الردود الواردة على الدراسة الاستقصائية الحالية والسابقة عن وجود عدم استقرار صعب التصديق الى حد ما في هيكل المصادر التمويلية لمنظمات غير حكومية عديدة.
    In addition to interaction occurring in the Municipal Working Groups on returns, activities have been undertaken on a routine basis at different levels, with the support of UNMIK, KFOR, UNHCR and numerous non-governmental organizations. UN فإضافة إلى التفاعل داخل فرق العمل البلدية المعنية بالعودة أجريت أنشطة بصورة مألوفة في مستويات شتى بدعم من البعثة وقوة كوسوفو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات غير حكومية عديدة.
    In addition, numerous non-governmental organizations which were in consultative status with the Economic and Social Council and therefore did not need to seek ad hoc accreditation have also participated in the preparatory process. UN وباﻹضافة الى ذلك، شاركت أيضا في العملية التحضيرية منظمات غير حكومية عديدة لها مركز استشاري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولذا لم تكن في حاجة الى الحصول على إذن خاص.
    In the late 1990s, the increasing pattern of disappearances and secret detentions was communicated to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances by numerous nongovernmental organizations. UN وفي أواخر التسعينات، أبلغت منظمات غير حكومية عديدة الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بتزايد نمط الاختفاء والاحتجاز السري.
    The United Nations has responded with an operation involving six United Nations system agencies and many NGOs. UN واستجابت الأمم المتحدة بتنظيم عملية تشارك فيها ست وكالات من المنظومة ومنظمات غير حكومية عديدة.
    A national case study on building partnerships for national action programmes was presented jointly by a government and several NGOs. UN وعُرضت دراسة إفرادية وطنية مشتركة بين إحدى الحكومات ومنظمات غير حكومية عديدة بشأن بناء الشراكات لبرامج العمل الوطنية.
    In many countries there are various NGOs that offer programmes and care and counselling facilities for child victims and their families. UN وفي كثير من البلدان، تملك منظمات غير حكومية عديدة برامج وهياكل لاستقبال وإرشاد الضحايا من الأطفال وأسرهم.
    The Congress included representatives of 122 countries, as well as numerous NGOs. UN وحضر المؤتمر ممثلو 122 بلداً، كما حضرته منظمات غير حكومية عديدة.
    a number of non-governmental organizations expressed concern regarding the security of information contained in a future database. UN 22- وأعربت منظمات غير حكومية عديدة عن قلقها إزاء أمن المعلومات التي ستتضمنها قاعدة البيانات مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more