"غير حكومية كثيرة" - Translation from Arabic to English

    • many non-governmental
        
    • many nongovernmental
        
    many non-governmental organizations suspended regular programming and withdrew staff from areas seriously affected by the fighting. UN وأوقفت منظمات غير حكومية كثيرة برامجها العادية وسحبت موظفيها من المناطق التي تأثرت بالقتال بدرجة خطيرة.
    many non-governmental organizations have been founded and are working in close cooperation with foreign organizations. UN وقد أنشئت منظمات غير حكومية كثيرة تعمل بالتعاون الوثيق مع منظمات أجنبية.
    The Conference had been attended by many non-governmental organizations from various countries, senior officials of the United Nations and other international organizations and religious, university and municipal leaders. UN وقد شارك في المؤتمر منظمات غير حكومية كثيرة من بلدان مختلفة، ومسؤولون كبار من اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، وقيادات دينية وجامعية وقيادات للبلديات.
    Since the beginning of her mandate, representatives of many non-governmental organizations have met the Special Rapporteur, both individually and in groups, to express their views and to submit information. UN ومنذ بداية ولاية المقررة الخاصة، اجتمع معها ممثلو منظمات غير حكومية كثيرة بصفة فردية أو جماعية للاعراب عن وجهات نظرهم ولتقديم معلومات.
    many nongovernmental organizations collect detailed information about these abuses from inside Myanmar using various systems of verification. UN وتقوم منظمات غير حكومية كثيرة بجمع معلومات مفصلة عن هذه الانتهاكات من داخل ميانمار مستخدمة في ذلك مختلف نظم التحقق.
    His Government was aware that many non-governmental organizations (NGOs) had published reports in connection with the current meeting and, insofar as they reported human rights conditions in Japan accurately and judged them fairly, it was ready to consider them. UN وحكومته على دراية بأن منظمات غير حكومية كثيرة نشرت تقارير بخصوص هذه الجلسة وهي مستعدة، بقدر ما تورد هذه التقارير أحوال حقوق الإنسان في اليابان بدقة وتحكم عليها بشكل مقسط، للنظر فيها.
    However, many non-governmental organizations received funds directly and the budgets of projects funded by United Nations agencies were under the responsibility of those agencies. UN ومع هذا، فإن ثمة منظمات غير حكومية كثيرة قد تلقت أموالا بصورة مباشرة، أما ميزانيات المشاريع الممولة من الأمم المتحدة فكانت خاضعة لمسؤولية تلك الوكالات.
    Some 150 participants representing many non-governmental organizations that are in association with the Department and in consultative status with the Economic and Social Council participated in each briefing. UN وشارك في كل جلسة إحاطة إعلامية. فحوالي ١٥٠ مشاركا يمثلون منظمات غير حكومية كثيرة ترتبط مع اﻹدارة ولها مركز استشاري مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    many non-governmental organizations have, however, expressed their feeling that the perspective of chapter 14 of Agenda 21 is overly technological and insufficiently critical of the current development model. UN إلا أن منظمات غير حكومية كثيرة أعربت عن إحساسها بأن منظور الفصل ١٤ من جدول أعمال القرن ٢١ يتسم بطبيعة تكنولوجية مفرطة ولا ينتقد نموذج التنمية الحالي إلى حد كاف.
    The mission wishes to indicate that many non-governmental organizations, particularly women's groups, expressed the view that economic sanctions against Nigeria would be devastating to the country, particularly to women and children. UN وتود البعثة أن تشير إلى أن منظمات غير حكومية كثيرة ولا سيما الجماعات النسائية أعربت عن وجهة نظر مفادها أن فرض الجزاءات الاقتصادية على نيجيريا سيلحق الخراب بالبلد وسيضر النساء واﻷطفال بصفة خاصة.
    many non-governmental organizations also commented on the fact that officers at women’s police stations are not always sensitive to the issue of domestic violence, since it is simply not always enough to be female to be sensitive to treating women victims of violence. UN وعلﱠقت ايضا منظمات غير حكومية كثيرة على كون أن الشرطيات في أقسام الشرطة النسائية لسن دائما حساسات لمسألة العنف اﻷسري ﻷنه لا يكفي فقط أن يكون الشخص أنثى لكي يكون حساسا لمعاملة النساء من ضحايا العنف.
    many non-governmental organizations provide services to migrants beyond the initial settling-in period. UN ٤٣ - وتقدم منظمات غير حكومية كثيرة خدماتهم الى المهاجرين بعد فترة الاستقرار اﻷولية.
    Research and documentation are carried out by many non-governmental organizations concerned with international migration. UN ٤٩ - وتقوم منظمات غير حكومية كثيرة معنية بالهجرة الدولية بإجراء البحوث وبعمليات التوثيق.
    many non-governmental organizations also devote themselves to providing better social and living conditions for those groups. UN ومع هذا، فإن ثمة منظمات غير حكومية كثيرة تقوم، في هذا الميدان، بتعزيز تناول هذه الحالات الخاصة، على الصعيدين الاجتماعي والمادي، على نحو أرفع شأنا.
    21. many non-governmental organizations viewed President Clinton's proposal to hold a referendum as incompatible with the desires of the Puerto Rican people, and as illegal and deceitful. UN 21 - وأردف قائلا إن منظمات غير حكومية كثيرة ترى أن اقتراح الرئيس كلينتون إجراء استفتاء يتنافى مع رغبات شعب بورتوريكو وأن ذلك الاستفتاء سيكون غير مشروع ومضللا.
    The need for further improvement of non-governmental organization participation in the areas not only of implementation, but also of preparation of projects and programmes, involvement in research and monitoring, policy advocacy and impact assessments in all areas of activities through United Nations agencies was stressed by many non-governmental organizations. UN وشددت منظمات غير حكومية كثيرة على الحاجة إلى مواصلة تحسين مشاركة المنظمات غير الحكومية ليس في مجالات التنفيذ وحسب، بل أيضا في إعداد المشاريع والبرامج، والاشتراك في البحث والرصد، والقيام بالدعوة فيما يتعلق بالسياسة العامة وعمليات تقدير اﻷثر في جميع مجالات اﻷنشطة عبر وكالات اﻷمم المتحدة.
    60. many non-governmental organizations mentioned that in the past they had had access to the second floor hallways outside the Security Council Chamber, the Trusteeship Council Chamber, the Economic and Social Council Chamber and the Delegates Lounge. UN ٦٠ - وذكرت منظمات غير حكومية كثيرة أنه أتيح لها فيما سبق التواجد في ردهات الدور الثاني خارج قاعة مجلس اﻷمن، وقاعة مجلس الوصاية، وقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وصالة الوفود.
    Since many non-governmental organizations have taken leading parts in the current debates about the taxing of multinational enterprise groups, they will continue to be an important voice in the tax and development debate and contribute to greater international cooperation, especially in addressing tax avoidance. UN وبما أن منظمات غير حكومية كثيرة تولّت القيام بأدوار قيادية في المناقشات الجارية بشأن المعاملة الضريبية لمجموعات المؤسسات المتعددة الجنسيات، فإنها ستواصل الإدلاء بآرائها الهامة في المناقشات المتعلقة بالضرائب والتنمية، والإسهام في زيادة التعاون الدولي، وخاصة في التصدي لتجنب سداد الضرائب.
    61. many non-governmental organizations in consultative status observed that Council resolution 1296 (XLIV) remained a viable basis for arrangements for consultations with non-governmental organizations. UN ٦١ - ولاحظت منظمات غير حكومية كثيرة ذات مركز استشاري أن قرار المجلس ٦٩٢١ )د - ٤٤( لا يزال يشكل اﻷساس السليم لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    38. The replies of many non-governmental organizations indicate that the implementation of the right to development requires recognition that development is a global, multidimensional process in which economic development is not an end in itself, but only a means of achieving broader social objectives, with respect for environmental concerns. UN ٨٣- وتشير منظمات غير حكومية كثيرة في ردها إلى أن إعمال الحق في التنمية يقتضي النظر إلى التنمية باعتبارها عملية شاملة ومتعددة اﻷبعاد، لا تمثل التنمية الاقتصادية فيها غاية في حد ذاتها وإنما مجرد وسيلة لبلوغ أهداف اجتماعية أوسع نطاقا، مع ضرورة وضع الاهتمام بالبيئة في الاعتبار.
    Government and many nongovernmental organizations are trying their best to address the problem by framing laws, providing relief services to the victims and also creating awareness of the availability of such services. UN وتبذل الحكومة ومنظمات غير حكومية كثيرة قصارى جهودهم لمعالجة المشكلة عن طريق وضع القوانين، وتقديم خدمات الإغاثة إلى الضحايا، وكذلك التوعية بتوافر مثل هذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more