"غير حكومية محلية ودولية" - Translation from Arabic to English

    • local and international non-governmental
        
    • local and international NGOs
        
    The Agency also cooperated with local and international non-governmental organizations in its five fields of operation. UN وتعاونت الوكالة أيضا مع منظمات غير حكومية محلية ودولية في ميادين عملها الخمسة.
    The Agency also cooperated with local and international non-governmental organizations in its five fields of operation. UN وتعاونت الوكالة أيضا مع منظمات غير حكومية محلية ودولية في ميادين عملها الخمسة.
    Some voter education activities were undertaken by local and international non-governmental organizations. UN واضطلع ببعض أنشطة تثقيف الناخبين منظمات غير حكومية محلية ودولية.
    Its members include representatives of the United Nations country team, the Commission on Human Rights of the Philippines, local and international non-governmental organizations and civil society. UN ويضم أعضاؤها ممثلين عن فريق الأمم المتحدة القطري، ولجنة حقوق الإنسان بالفلبين، وعن منظمات غير حكومية محلية ودولية وعن المجتمع المدني.
    Close coordination with the Palestinian Authority and other local and international NGOs continued in the West Bank and Gaza. UN واستمر التعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية ومع منظمات غير حكومية محلية ودولية أخرى في الضفة الغربية وغزة.
    It is further based on first—hand field work, the reports of other international organizations, Croatian lawyers, and local and international non-governmental organizations (NGOs). UN كذلك فإنه يرتكز على العمل الميداني المباشر، وعلى تقارير منظمات دولية أخرى، ويرتكز على ما ذكره محامون كرواتيون، ومنظمات غير حكومية محلية ودولية.
    The delegation was able to interview freely both common law and political prisoners chosen at random from lists previously made available to the Group by local and international non-governmental organizations. UN وتمكن الوفد من أن يقابل بحرية سجناء عاديين وسجناء سياسيين اختيروا اختياراً عشوائياً من قوائم قدمتها للفريق مسبقاً منظمات غير حكومية محلية ودولية.
    Other United Nations agencies and local and international non-governmental organizations specializing in women's issues and disability provided technical assistance and, together with local embassies, were an important source of funding for community centres. UN وكانت وكالات أخرى لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية محلية ودولية متخصصة في شؤون المرأة واﻹعاقة تقدم المساعدة التقنية، وتشكﱢل مع السفارات المحلية مصدراً هاماً لتمويل المراكز المجتمعية.
    local and international non-governmental organizations acted as partners to the newly emerging government agencies in the day-to-day implementation of the programme activities, to their mutual benefit. UN وعملت منظمات غير حكومية محلية ودولية كشركاء مع الوكالات الحكومية الناشئة حديثا في التنفيذ اليومي ﻷنشطة البرنامج، لمنفعتها المتبادلة.
    Joint technical assessment missions involving government representatives, the United Nations Disaster Management team and local and international non-governmental organizations will identify priority actions based on intense consultation with the populations. UN وستقوم بعثات تقييم تقني مشتركة تضم ممثلين حكوميين وفريق اﻷمم المتحدة ﻹدارة الكوارث ومتطلبات غير حكومية محلية ودولية بتحديد اﻹجراءات التي ستتخذ على سبيل اﻷولوية استنادا إلى مشاورات مكثفة مع السكان.
    Communication at the field level involving popular participation of beneficiaries via local and international non-governmental organizations is one of the ways of ensuring the effectiveness of technical cooperation. UN إن الاتصال على المستوى الميداني، بالمشاركة الشعبية للمستفيدين عن طريق منظمات غير حكومية محلية ودولية هو إحدى الطرق لضمان فعالية التعاون التقني.
    Numerous local and international non-governmental organizations are particularly active in the field of education. UN ٢٦ - وهناك منظمات غير حكومية محلية ودولية عديدة ناشطة بصفة خاصة في ميدان التعليم.
    The United Nations Mine Action Service also provided mine/explosive threat awareness training for 26 local and international non-governmental organizations in Mogadishu and the Afgooye corridor. UN ونظمت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام أيضا دورات تدريبية للتوعية بمخاطر الألغام والمتفجرات لفائدة 26 منظمة غير حكومية محلية ودولية في مقديشو وممر أفغوي.
    On a further note, the Ministry of Social Affairs, in conjunction with local and international non-governmental organizations and in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), runs awareness-raising courses and media campaigns and is planning to publish an analysis of violence against women, as well as issue brochures, films and posters on the subject. UN من جهة أخرى، تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بالاشتراك مع منظمات غير حكومية محلية ودولية وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للتنمية بتنفيذ دورات توعية وحملات إعلامية، كما تخطط لإصدار كتيّب تحليلي عن ظاهرة العنف ضد المرأة ومطويات وأفلام إعلانية وملصقات حول الموضوع.
    Other United Nations agencies and local and international non-governmental organizations specializing in women’s issues and disability provided technical assistance, and together with local embassies, were an important source of funding for community centres. UN كما قامت وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية محلية ودولية متخصصة في المواضيع المتصلة بالمرأة واﻹعاقة بتقديم المساعدة التقنية، وكانت باﻹضافة إلى السفارات الموجودة محليا مصدرا هاما لتمويل المراكز المجتمعية.
    3. In the area of audit certification, in 1997 UNHCR had channelled $421 million through 685 implementing partners, of which 160 were Governments and 518 local and international non-governmental organizations. UN ٣ - وأضاف أن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قامت عام ١٩٩٧ بتوزيع مبلغ ٤٢١ مليون دولار عبر شركائها في عمليات التنفيذ البالغ عددهم ٦٨٥، ومنهم ١٦٠ حكومة و ٥١٨ منظمة غير حكومية محلية ودولية.
    The Centre for Human Rights also organized and/or participated in several meetings with local and international non-governmental organizations and concerned United Nations agencies such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وقام مركز حقوق الانسان أيضا بتنظيم و/أو الاشتراك في بضعة اجتماعات مع منظمات غير حكومية محلية ودولية ومع وكالات اﻷمم المتحدة المعنية باﻷمر مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs coordinates a humanitarian Contact Group, which holds monthly meetings of all relevant United Nations and non-United Nations stakeholders, including more than 50 local and international non-governmental organizations. UN ويتولى مكتب منسق الشؤون الإنسانية تنسيق أعمال فريق الاتصال للشؤون الإنسانية، الذي يعقد اجتماعات شهرية لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة داخل الأمم المتحدة وخارجها، تشمل أكثر من 50 منظمة غير حكومية محلية ودولية.
    Some centres have cooperated with local and international non-governmental organizations to bring them into the process of project development and implementation, so as to benefit from their expertise and to use their platforms to disseminate centre materials and raise awareness of the risks posed by the improper management of hazardous substances and waste. UN 18 - وتعاونت بعض المراكز مع منظمات غير حكومية محلية ودولية لإشراكها في عملية وضع المشروع وتنفيذها بهدف الاستفادة من خبراتها واستخدام منابرها لنشر مواد المركز وإذكاء الوعي بالمخاطر التي تشكلها الإدارة غير الملائمة للمواد والنفايات الخطرة.
    Advice to 9 local child protection network groups, composed of rights of the child local and international NGOs, on monitoring and reporting on incidents related to the rights of the child during the electoral process UN تقديم المشورة لتسع مجموعات محلية من شبكات حماية الأطفال تتألف من منظمات غير حكومية محلية ودولية لحقوق الطفل من أجل رصد الحوادث ذات الصلة بحقوق الطفل خلال العملية الانتخابية والإبلاغ عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more