"غير حكومية مختارة" - Translation from Arabic to English

    • selected non-governmental
        
    • selected NGOs
        
    Non-governmental representatives would be nominated by selected non-governmental bodies and approved by the plenary. UN وترشح هيئات غير حكومية مختارة الممثلين غير الحكوميين، وتوافق عليهم الهيئة العامة.
    Nongovernment representatives would be nominated by selected non-governmental bodies and approved by the plenary. UN وترشح هيئات غير حكومية مختارة الممثلين غير الحكوميين، وتوافق عليهم الهيئة العامة.
    The development of standing agreements with selected non-governmental organizations and other sources of specialized personnel would facilitate their rapid deployment. UN ومن شأن تطوير الاتفاقات القائمة مع منظمات غير حكومية مختارة ومصادر أخرى لتوفير الموظفين المختصين أن يسهل الوزع السريع للموظفين.
    The meeting was attended by members of SNC and its secretariat, all political parties registered to contest the election, selected non-governmental organizations, the main United Nations agencies operating in Cambodia and international experts. UN وقد حضر الاجتماع أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى وأمانته، وجميع اﻷحزاب السياسية المسجلة للتنافس في الانتخابات، ومنظمات غير حكومية مختارة ووكالات اﻷمم المتحدة الرئيسية العاملة في كمبوديا والخبراء الدوليون.
    Some direct interviews with selected NGOs were also carried out. UN كما أجريت مقابلات مباشرة مع منظمات غير حكومية مختارة.
    UNHCR intends to phase out support by the end of 1999 and to transfer all demining capabilities and assets to a national body and selected non-governmental organizations. UN وتعتزم المفوضية وقف الدعم بنهاية عام ١٩٩٩ وتحويل جميع اﻷصول والقدرات الخاصة بإزالة اﻷلغام إلى هيئة وطنية وإلى منظمات غير حكومية مختارة.
    LIST OF selected non-governmental ORGANIZATIONS UN قائمة بمنظمات غير حكومية مختارة
    The event was attended by 82 participants from 40 different States parties, including the President of the 2005 NPT Review Conference, its three Main Committee Chairpersons and senior representatives of the International Atomic Energy Agency (IAEA), the United Nations and selected non-governmental organizations. UN وحضر المناسبة 82 مشاركا من 40 دولة طرفا مختلفة، بما في ذلك رئيس المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، ورؤساء لجانه الثلاث الرئيسية وممثلون كبار للوكالة الدولية للطاقة الذرية والأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية مختارة.
    At special conferences and meetings, such as the three special sessions devoted to disarmament and the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development in 1987, one to two days were set aside by the committee of the whole for selected non-governmental organizations to make oral presentations. UN وفي المؤتمرات والاجتماعات الخاصة مثل الدورات الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح والمؤتمر الدولي المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية المعقود في عام ١٩٨٧، كانت اللجنة الرئيسية الجامعة تفرد يوما أو يومين لمنظمات غير حكومية مختارة لﻹدلاء بعروض شفوية.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories and of selected non-governmental organizations with long and established experience in island Territories. UN وسعت الحلقة أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك بنشاط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم، ومشاركة منظمات غير حكومية مختارة ذات خبرة طويلة وراسخة في مجال الأقاليم الجزرية.
    (c) The President of the General Assembly is requested to present the list of selected non-governmental organizations to the Member States in a timely manner for approval. UN (ج) أنه يتعين على رئيس الجمعية العامة أن يقدم بسرعة إلى الدول الأعضاء قائمة لمنظمات غير حكومية مختارة للموافقة عليها.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories and of selected non-governmental organizations with long and established experience in island Territories. UN وسعت الحلقة أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك بنشاط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم، ومشاركة منظمات غير حكومية مختارة ذات خبرة طويلة وراسخة في مجال الأقاليم الجزرية.
    It also sought to secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of those Territories and of selected non-governmental organizations with long and established experience in island Territories. UN وسعت الحلقة أيضا إلى ضمان مشاركة المنظمات والمؤسسات التي تشارك بنشاط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذه الأقاليم، ومشاركة منظمات غير حكومية مختارة ذات خبرة طويلة وراسخة في مجال الأقاليم الجزرية.
    It will also secure the participation of organizations and institutions that are actively involved in the political, economic and social development of these Territories and of selected non-governmental organizations with long and established experience in island Territories. UN كما ستكفل أيضا مشاركة المنظمات والمؤسسات المشاركة على نحو نشط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لتلك اﻷقاليم باﻹضافة إلى دعوة منظمات غير حكومية مختارة تتمتع بخبرات طويلة وثابتة في اﻷقاليم الجزرية.
    It will also secure the participation of the administering Powers, of special guests, particularly personalities who are actively involved in the political, economic and social development of those Territories, and of organizations and institutions which focus on such development; and, of selected non-governmental organizations (NGOs) with long and established experience in island Territories. UN وستضمن الحلقة الدراسية أيضا مشاركة الدول القائمة باﻹدارة والضيوف البارزين، ولا سيما الشخصيات التي تشارك بنشاط في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لتلك اﻷقاليم، والمنظمات والمؤسسات التي تركز على هذه التنمية؛ ومنظمات غير حكومية مختارة ذات خبرة طويلة وثابتة في اﻷقاليم الجزرية.
    Agreements between the Ministry of the Interior and selected non-governmental organizations on cooperation in providing support and protection to human trafficking victims were signed for the first time in July 2005. UN وجرى التوقيع على اتفاقات بين وزارة الداخلية ومنظمات غير حكومية مختارة بشأن التعاون في تقديم الدعم والحماية لضحايا الاتجار بالبشر، وذلك لأول مرة في تموز/يوليه 2005.
    2. A policy statement on the subject of UNEP policy on non-governmental organizations and other major groups was issued on 30 October 1996 following a consultation process with selected non-governmental organizations and with the Executive Committee of UNEP. UN ٢ - صدر في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ بيان سياسات عن موضوع سياسة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية اﻷخرى، وذلك بعد عملية مشاورات مع منظمات غير حكومية مختارة ومع اللجنة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Organization and conduct of workshops on the tools of integrated water management for practitioners, especially officers of water resources management institutions and agencies, agriculture and sustainable development specialists, and staff of selected non-governmental agencies (4 workshops are estimated to be organized) UN تنظيم وعقد حلقات عمل عن أدوات الإدارة المتكاملة للمياه للعاملين في هذا المجال، لا سيما المسؤولون عن المؤسسات والوكالات التي تُعنى بإدارة الموارد المائية، وأخصائيو الزراعة والتنمية المستدامة ولموظفين من وكالات غير حكومية مختارة (من المقدر عقد 4 حلقات عمل).
    90. In August 1999 a five-day level 1 socio-economic impact survey symposium was held under the auspices of the Survey Action Centre in Washington, D.C. The training focused on developing socio-economic impact survey capabilities that selected non-governmental organizations are likely to implement as subcontractors to the Centre. UN ٩٠ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، عقدت ندوة عن عملية المسح من المستوى اﻷول لﻵثار الاجتماعية - الاقتصادية استغرقت خمسة أيام وذلك تحت إشراف مركز اﻹجراءات المتعلقة بالمسح في واشنطن العاصمة. وركز التدريب على تطوير قدرات في مجال مسح اﻵثار الاجتماعية - الاقتصادية يحتمل أن تستخدمها منظمات غير حكومية مختارة بوصفها جهات متعاقدة من الباطن مع المركز.
    Collaboration with IDB, GEF, UNEP and selected NGOs is expected. UN وينتظر أن يتم التعاون مع مصرف التنمية اﻷمريكي ومرفق البيئة العالمي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمات غير حكومية مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more