"غير حكومية مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • various non-governmental
        
    • various NGOs
        
    • different non-governmental
        
    • various nongovernmental
        
    • by a number of non-governmental
        
    The contribution has been allocated through various non-governmental organizations to projects directed at internally displaced persons and to a hospital in Luanda. UN وجرى تخصيص المساهمة عن طريق منظمات غير حكومية مختلفة لمشاريع موجهة الى اﻷشخاص المشردين في الداخل والى مستشفى في لواندا.
    Replies have also been received from various non-governmental organizations. UN كما وردت ردود من منظمات غير حكومية مختلفة.
    In addition, two members of the organization in the New York area are active on various non-governmental organization committees. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم اثنتان من أعضاء المنظمة في منطقة نيويورك بدور نشـط في اللجان التابعة لمنظمات غير حكومية مختلفة.
    The nearly 1,000 participants represented 63 countries and various NGOs and professional groups working with children. UN ومثَّل المشاركون الذين قارب عددهم الألف مشارك 63 بلدا ومنظمات غير حكومية مختلفة ومجموعات مهنية تعنى بالأطفال.
    The State party, through its judicial system, refused to recognize her status as a victim of domestic violence despite the evidence gathered and support from different non-governmental organizations. UN كما أن الدولة الطرف، من خلال نظامها القضائي، رفضت الاعتراف بوضعها كضحية للعنف العائلي على الرغم من الأدلة التي تم جمعها والدعم المقدم من منظمات غير حكومية مختلفة.
    The Government faces tremendous difficulties in locating these persons, although reports received from various nongovernmental organizations indicate that these persons are to be found in Israel. UN وتواجه الحكومة صعوبات جمة في تحديد أماكن هؤلاء الأشخاص، وإن كانت التقارير الواردة من منظمات غير حكومية مختلفة تشير إلى أنهم موجودون في إسرائيل.
    various non-governmental organizations (NGOs) also expressed their views in a document comprising specific proposals for the creation of a national human rights commission. UN وأعربت كذلك منظمات غير حكومية مختلفة عن آرائها في وثيقة تضمنت مقترحات عملية لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    various non-governmental organizations are planning to exchange views on implementation of the Platform using electronic networking, and to prepare alternate reports. UN وتعتزم منظمات غير حكومية مختلفة أن تتبادل اﻵراء حول تنفيذ المنهاج باستخدام التواصل الالكتروني وأن تعد تقارير بديلة.
    It also supports directly several projects with various non-governmental organizations in the CARICOM subregion. UN وتقدم أيضا الدعم المباشر لعدة مشاريع مع منظمات غير حكومية مختلفة في منطقة الجماعة الكاريبية دون اﻹقليمية.
    It reflects the responses received from 27 countries, from several intergovernmental organizations and from various non-governmental organizations and individuals. UN وهو يعكس الردود الواردة من 27 بلداً، ومن عدة منظمات حكومية دولية ومن منظمات غير حكومية مختلفة ومن أفراد.
    various non-governmental organizations have prepared policy and position papers on the family, while others have adopted pertinent resolutions. UN وقد أعدت منظمات غير حكومية مختلفة ورقات سياسات وورقات مواقف عن الأسرة، في حين اعتمدت منظمات أخرى قرارات ذات صلة.
    Many requests relating to outside activities concern teaching at universities and board membership on various non-governmental entities. UN 32 - والكثير من الطلبات المرتبطة بالأنشطة الخارجية يتعلّق بالتعليم في الجامعات وبعضوية مجالس كيانات غير حكومية مختلفة.
    Attended various seminars organized by the Ministry of Justice, the Ministry of Finance and Economic Affairs, the Department of Human Rights and various non-governmental organizations active in the field of human rights UN المشاركة في حلقات دراسية مختلفة نظمتها وزارة العدل، ووزارة المالية والاقتصاد، وإدارة شؤون حقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية مختلفة معنية بحقوق الإنسان.
    Moreover, various non-governmental organizations were consulted in the preparation of the Principles and participated in the expert consultation at which these were finalized. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن منظمات غير حكومية مختلفة قد استشيرت لدى إعداد المبادئ، وشاركت في اجتماع التشاور للخبراء الذي وضعت فيه الصيغة النهائية للمبادئ.
    54. On the subject of deforestation, a negative image had emerged at various non-governmental meetings intended to shape public opinion. UN 54 - وعن موضوع اجتثاث الغابات، أوضحت أن ثمة صورة سلبية نشأت في اجتماعات غير حكومية مختلفة يقصد بها تشكيل الرأي العام.
    A representative of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, as well as representatives of various non-governmental organizations, also attended the session. UN وحضر الدورة أيضاً ممثل مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، باﻹضافة إلى ممثلين عن منظمات غير حكومية مختلفة.
    Ideas, facts and figures contained in the report have also emanated from the series of discussions held and views exchange with a wide range of civic and religious leaders, as well as representatives of various non-governmental organizations. UN وتأتي اﻷفكار والوقائع واﻷرقام الواردة في هذا التقرير من سلسلة المناقشات التي جرت واﻵراء التي تبودلت مع تشكيلة واسعة من القادة المدنيين والدينيين، وكذلك مع ممثلي منظمات غير حكومية مختلفة.
    The Bill was the result of the coordinated efforts of the National Counsel for the Defence of Human Rights and various non-governmental organizations engaged in the protection and promotion of women's rights. UN وقد كان مشروع القانون ثمرة لجهود منسقة لمكتب الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان ومنظمات غير حكومية مختلفة عاملة في ميدان حماية حقوق المرأة وتعزيزها.
    To date, 11,784 tonnes of food have been transported to areas in need by WFP and 43,520 tonnes of food have been transported by various non-governmental organizations. UN وحتى اﻵن، قام برنامج اﻷغذية العالمي بنقل ٧٨٤ ١١ طنا من اﻷغذية إلى المناطق المحتاجة وقامت منظمات غير حكومية مختلفة بنقل ٥٢٠ ٤٣ طنا من اﻷغذية.
    UNDP collaborates with various NGOs to organize meetings or activities on a variety of topics. UN ويتعاون البرنامج اﻹنمائي مع منظمات غير حكومية مختلفة في عقد اجتماعات أو تنظيم أنشطة في طائفة متنوعة من الموضوعات.
    - different non-governmental organizations are engaged in functional adult literacy programme and many women are benefiting from this UN - تشارك منظمات غير حكومية مختلفة في برنامج لمحو الأمية الوظيفية لدى الكبار وتستفيد العديد من النساء من هذه البرامج
    162. Finally, the advice and input of various nongovernmental organizations and other human rights professionals was sought and considered during the preparation of this report, and the report will be given wide distribution to the public and through interested groups such as the bar associations and human rights organizations. UN 162- وأخيراً، فقد تم التماس المشورة والإسهام من منظمات غير حكومية مختلفة ومن غيرها من المهنيين العاملين في مجال حقوق الإنسان وكانا موضع بحث لدى إعداد هذا التقرير، وسيوزّع التقرير على نطاق واسع على الجمهور وبواسطة الجماعات المهتمة من قبيل رابطات المحامين ومنظمات حقوق الإنسان.
    Government efforts in that field were complemented by a number of non-governmental organizations that assisted poor village women in establishing small business enterprises and provided them with non-formal education. UN وهنالك منظمات غير حكومية مختلفة تتم جهود الدولة، بمساعدة القرويين الفقراء على إنشاء مشاريع صغيرة الحجم وبتوفير تعليم غير مدرسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more