It is reported that many cases of illegal trafficking take the form of the deliberate mixing of hazardous and non-hazardous waste. | UN | وهناك تقارير تفيد بأنه في حالات كثيرة يأخذ الاتجار غير المشروع شكل تعمّد خلط نفايات خطرة بأخرى غير خطرة. |
Young persons between 15 and 18 years old could be employed in any non-hazardous work. | UN | ويجوز استخدام الأحداث الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و18 سنة في أعمال غير خطرة. |
Many cases of illegal traffic take the form of deliberate mixing of hazardous with non-hazardous wastes. | UN | وكثرة من حالات الاتجار غير المشروع تأخذ شكل خلط النفايات الخطرة بنفايات غير خطرة تعمداً. |
For example, as pointed out earlier, chromium and many of its compounds, such as green chrome (III) oxide, Cr2O3, are not hazardous. | UN | فعلى سبيل المثال، وحسبما تم الإشارة إليه آنفاً، يُعتبر الكروم وعدد من مركباته، مثل ثالث أكسيد الكروم الأخضر Cr2O3 مواداً غير خطرة. |
For example, as pointed out earlier, chromium and many of its compounds, such as green chrome (III) oxide, Cr2O3, are not hazardous. | UN | فعلى سبيل المثال، وحسبما تم الإشارة إليه آنفاً، يُعتبر الكروم وعدد من مركباته، مثل ثالث أكسيد الكروم الأخضر Cr2O3 مواداً غير خطرة. |
In addition, it is recommended that manufacturers should investigate the feasibility of replacing all toxic substance with benign substitutes. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوصي بقيام المصنعين ببحث جدوى استبدال جميع المواد السامة بمواد غير خطرة. |
When the applications are made in accordance with good agricultural practice the residues are considered to be no hazard to the animal health and no detectable contamination of the foods derived from these animals is to be expected (JMPR, 1972). | UN | وعندما تجرى عمليات الاستخدام وفقاً للممارسات الزراعية الجيدة، تعتبر المخلفات غير خطرة على صحة الحيوان، ولا يتوقع أن يحدث تلوث ملحوظ في الأغذية المشتقة من هذه الحيوانات (JMPR, 1972). |
It is not the intention of the definition in the Convention that a waste could be hazardous when incinerated and non-hazardous when recycled, for example. | UN | وليس غرض التعريف في الاتفاقية أن النفاية يمكن أن تصبح خطرة عند ترميدها أو غير خطرة عند إعادة تدويرها، مثلاً. |
For example, waste electrical and electronic equipment may be classified as either a hazardous or a non-hazardous waste. | UN | فمثلاً، يمكن تصنيف نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية إما على أنها نفايات خطرة أو غير خطرة. |
For example, waste electrical and electronic equipment may be classified as either a hazardous or a non-hazardous waste. | UN | فمثلاً، يمكن تصنيف نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية إما على أنها نفايات خطرة أو غير خطرة. |
It was pointed out, for example, that many so-called non-hazardous bomblets could become dangerous if mis-handled; this might occur under circumstances such as handling by a curious child, excavation or transportation. | UN | وتمت الإشارة، على سبيل المثال إلى أن عدد القنابل الصغيرة التي تُعرف بأنها غير خطرة يمكن أن تصبح خطرة إن أُسيئت مناولتها. |
The Convention makes a clear distinction between the characterization of waste as hazardous or non-hazardous and the choice of the appropriate treatment of each waste, leading to environmentally sound management; | UN | وتميز الاتفاقية تمييزاً واضحاً بين توصيف النفاية كنفاية خطرة وتوصيفها كنفاية غير خطرة واختيار المعالجة المناسبة لكل نفاية مما يؤدي إلى الإدارة السليمة بيئياً؛ |
Metal-bearing wastes in metallic, non-dispersible form are generally considered to be non-hazardous because Annex I metals, if present, are not in an environmentally available form. | UN | عامة، تعتبر النفايات المحتوية على معادن والتي تكون في صورة معدنية غير قابلة للإنتشار غير خطرة وذلك لأن معادن الملحق الأول، إن وُجدت، لا تكون في صورة متوافرة بيئياً. |
The leachate test is based on a model of co-mingled, non-hazardous and hazardous wastes at a ratio of 95:5, disposed of in an unregulated landfill. | UN | 2- يرتكز إختبار المادة المرتشحة على نمط يقوم على مزج نفايات غير خطرة مع أخرى خطرة بنسبة 5:95، على أن يتم التخلص منها في حفرة طمر غير تنظيمية. |
Wastes may also be considered non-hazardous if they are in metallic, nondispersible form because Annex I metals, if present, are not in an environmentally available form. | UN | 9- كما يمكن إعتبار النفايات غير خطرة إذا كانت في صورة معدنية، وغير قابلة للإنتشار وذلك لأن معادن الملحق الأول، إن وُجدت، تكون في صورة غير متوافرة بيئياً. |
Another representative said that the development of the draft glossary offered an opportunity for the advancement of work on technical criteria for ensuring the precise regulation and control of waste management, particularly given that certain wastes defined as non-hazardous were nonetheless environmentally unsound. | UN | وقال ممثل آخر إن إعداد مشروع المسرد يتيح فرصة للانطلاق بالعمل بشأن المعايير التقنية لضمان التنظيم والرقابة الدقيقة على إدارة النفايات نظراً لأن هناك نفايات معيَّنة محدَّدة بأنها نفايات غير خطرة رغم أنها غير سليمة بيئياً. |
Used mobile phones that have been collected but have not been evaluated and/or tested and labelled as suitable for reuse are subject to Basel Convention procedures, unless it can be demonstrated that these end-of-life mobile phones are not hazardous using Annex I and Annex III characteristics. | UN | 3 - والهواتف النقالة التي تم جمعها ولكن لم يتم تقييمها و/أو فحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام تخضع لاتفاقية بازل إلا إذا كان من الممكن إثبات أن هذه الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية غير خطرة باستخدام خواص الملحقين الأول والثالث. |
Used mobile phones that have been collected but have not been evaluated and/or tested and labelled as suitable for reuse are subject to Basel Convention procedures, unless it can be demonstrated that these end-of-life mobile phones are not hazardous using Annex I and Annex III characteristics. | UN | 3 - الهواتف النقالة التي تم جمعها ولكن لم يتم تقييمها و/أو فحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام تخضع لاتفاقية بازل إلا إذا كان من الممكن إثبات أن هذه الهواتف النقالة الهالكة غير خطرة باستخدام خواص الملحقين الأول والثالث. |
* with Article 1.1(a) and contain Annex I constituents, unless it can be demonstrated that these used mobile phones are not hazardous using Annex III characteristics, or | UN | المادة 1-1 (أ) وتحتوي على مكونات المرفق الأول، إلا إذا كان بالإمكان إثبات أن هذه الهواتف النقالة المستعملة غير خطرة باستخدام خواص المرفق الثالث، أو |
In addition, it is recommended that manufacturers should investigate the feasibility of replacing all toxic substance with benign substitutes. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوصي بقيام المصنعين ببحث جدوى استبدال جميع المواد السامة بمواد غير خطرة. |
Taking note of the assessment of the Secretary-General that the security situation on the island has become increasingly benign over the last few years and that a recurrence of fighting in Cyprus is increasingly unlikely, | UN | وإذ يحيط علما بتقييم الأمين العام بأن الحالة الأمنية في الجزيرة قد أصبحت بصورة متزايدة غير خطرة خلال السنوات القليلة الماضية وأنه قد أصبح من غيـر المرجح بصورة متزايدة عودة القتال في قبرص، |
When the applications are made in accordance with good agricultural practice the residues are considered to be no hazard to the animal health and no detectable contamination of the foods derived from these animals is to be expected (JMPR, 1972). | UN | وعندما تجرى عمليات الاستخدام وفقاً للممارسات الزراعية الجيدة، تعتبر المخلفات غير خطرة على صحة الحيوان، ولا يتوقع أن يحدث تلوث ملحوظ في الأغذية المشتقة من هذه الحيوانات (JMPR, 1972). |