In 2010, recognition of the proceedings was sought in the United States as either main or non-main proceedings. | UN | وفي عام 2010 التُمس الاعتراف في الولايات المتحدة بالإجراءات إما على أنها إجراءات رئيسية أو غير رئيسية. |
Secondly, the effects resulted from recognition of foreign main proceedings, but not foreign non-main proceedings. | UN | وثانيا ، تنتج اﻵثار من الاعتراف بإجراءات أجنبية رئيسية ، لا من آثار إجراءات أجنبية غير رئيسية . |
The article expressly authorized the foreign representative, upon recognition of either main or non-main foreign proceedings, to intervene in individual actions in which the debtor was a claimant or defendant. | UN | وقال إن هذه المادة تؤذن صراحة للممثل اﻷجنبي ، عند الاعتراف إما بإجراءات أجنبية رئيسية أو غير رئيسية ، بأن يتدخل في الدعاوى الفردية التي يكون فيها المدين مدعيا أو مدعيا عليه . |
In those cases, the receiving court was not required to inquire into the commencement of the foreign proceedings, but was required to determine whether they were main or non-main proceedings for the purposes of the Model Law on the basis of the debtor's centre of main interests or establishment. | UN | ففي حالة كهذه، لا تكون المحكمة المتلقية ملزَمة بالتحري عن بدء الإجراءات الأجنبية، بل تكون ملزَمة بالبتّ فيما إذا كانت تلك الإجراءات رئيسية أم غير رئيسية لأغراض القانون النموذجي، بالاستناد إلى مركز المصالح الرئيسية للمدين أو مؤسسته. |
He did not support any reference to non-main proceedings. The concern in the Working Group had been to separate the effects of main and non-main proceedings. | UN | ٤٨ - وقال إنه لا يؤيد إية إشارة إلى إجراءات غير رئيسية ، فكان اهتمام الفريق العامل هو الفصل بين آثار اﻹجراءات الرئيسية وغير الرئيسية . |
In view of the decision to provide a restrictive guideline for the granting of relief to foreign non-main proceedings (para. 53 above), the provision (currently referring to avoiding interference with a foreign main proceeding) was considered unnecessary. | UN | 60- في ضوء القرار القاضي بتوفير مبدأ توجيهي لمنح الانتصاف لإجراءات أجنبية غير رئيسية (الفقرة 53 أعلاه)، رئي أنه لا لزوم للحكم (الذي يشير حاليا إلى تجنب التعارض مع إجراء أجنبي رئيسي). |
(i) Use of " synthetic proceedings " (where creditors are treated in the main proceeding as if a non-main proceeding had opened) to reduce cost and expense; | UN | (ط) استخدام " إجراءات مركَّبة " (يُعامَل في ظلها الدائنون في الإجراءات الرئيسية كما لو كانت إجراءات غير رئيسية قد استُهِلَّت) من أجل تقليل التكلفة والنفقات؛ |
1. Use of " synthetic non-main proceedings " (where creditors are treated in the main proceeding as if a non-main proceeding had opened) to reduce cost and expense | UN | 1- استخدام " إجراءات غير رئيسية توليفية " (يُعامَل في ظلها الدائنون في الإجراءات الرئيسية كما لو كانت إجراءات غير رئيسية قد استُهِلَّت) من أجل تقليل التكلفة والنفقات |
The court disagreed, taking the view that the existence of insolvency proceedings and debts in Israel would not qualify the Israeli proceedings for recognition as non-main proceedings. | UN | لكن المحكمة لم توافق على هذه الحجة ورأت أنَّ وجود إجراءات الإعسار والديون في إسرائيل لا يؤهل الإجراءات الإسرائيلية للحصول على الاعتراف بها بوصفها إجراءات غير رئيسية.() |
Moreover, cooperation is not limited to foreign proceedings within the meaning of article 2, subparagraph (a) that would qualify for recognition under article 17 (i.e. that they are either main or non-main), and cooperation may thus be available with respect to proceedings commenced on the basis of presence of assets. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يقتصر التعاون على الإجراءات الأجنبية بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2، التي يمكن الاعتراف بها بموجب المادة 17 (بوصفها إجراءات رئيسية أو غير رئيسية)، ولذلك يمكن أن يكون موضوع التعاون الإجراءات التي تُستهل لأن هناك موجودات. |
The court will recognize the proceedings as “main proceedings” where the foreign court had jurisdiction based on the centre of the debtor’s business or as “non-main” proceedings if the debtor only had an establishment in the foreign State. | UN | وسوف تعترف المحكمة بالاجراءات بوصفها " اجراءات رئيسية " حيث يكون للمحكمة اﻷجنبية اختصاص قضائي مستند الى مركز أعمال المدين أو تعترف بها المحكمة بصفتها اجراءات " غير رئيسية " اذا كان للمدين وحده منشأة في الدولة اﻷجنبية . |
Mr. MÖLLER (Finland) agreed with the representative of the United Kingdom that cross-references should be kept to the minimum. It would not add to the clarity of article 16 to mention non-main proceedings. | UN | ٢٨ - السيد مولر )فنلندا( : اتفق مع ممثلة المملكة المتحدة على أنه ينبغي أن تظل اﻹحالات الترافقية عند أدنى حد ، وقال إن ذكر إجراءات غير رئيسية لن يزيد من وضوح المادة ١٦ . |
With regard to paragraph (2), his concern was that it should apply to the commencement of local non-main proceedings; recognition of a foreign main proceeding should allow opening of a local non-main proceeding as rapidly as possible. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة )٢( ، قال إن شاغله هو أنه ينبغي لها أن تنطبق على بدء إجراءات محلية غير رئيسية ، فالمفروض أن الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي يسمح ببدء إجراء محلي غير رئيسي بأسرع ما يمكن . |
In the alternative, they applied for recognition as non-main proceedings pursuant to 11 U.S.C. § 1502 (5) [Art. 2 (c) MLCBI] and sought relief under 11 U.S.C. § 1521 [Art. 21 MLCBI]. | UN | وكبديل من ذلك, طلبا الاعتراف بتلك الإجراءات بوصفها إجراءات غير رئيسية عملا بالبند 1502 (5) من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 2 (ج) من قانون الإعسار النموذجي] والتمسا الإنتصاف بموجب البند 1521 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 21 من قانون الإعسار النموذجي]. |
The court further noted that the decision in SPhinX II should have reviewed the statutory requirements for a determination that a proceeding was not a non-main proceeding, as SPhinX I granted recognition as a non-main proceeding without doing so. | UN | ولاحظت المحكمة كذلك أن القرار في قضية سفينكس الثانية() كان ينبغي أن يراجع الشروط التي حددها القانون لعدم اعتبار الإجراءات غير رئيسية لأن القضية سفينكس الأولى() اعترفت بالإجراء إجراءً غير رئيسي دون القيام بذلك. |
" Collectively, these improper purpose and rebuttal analyses, combined with pragmatic considerations, led the Bankruptcy Court to conclude, where so many objective factors point to the Cayman Islands not being the debtor's COMI, and no negative consequences would appear to result from recognising the Cayman Islands proceedings as non-main proceedings, that is the better choice. | UN | " إن هذه التحليلات غير الصحيحة للغرض والطعون، إلى جانب اعتبارات عملية، أدت مجتمعةً إلى استنتاج محكمة قضايا الإفلاس بأنه، عندما تشير عوامل موضوعية عدة إلى أنَّ جزر كايمان ليست هي مركز مصالح المدين الرئيسية، وأنَّ الاعتراف بالإجراءات القائمة في هذه الجزر على أنها إجراءات غير رئيسية لن يخلف آثارا سلبية على ما يبدو، فذلك هو الخيار الأفضل. |
The court found that the bankruptcy court had correctly held that principles of comity did not figure in the recognition analysis of the law enacting the MLCBI into United States law, because it required the application of objective criteria for recognition as either main or non-main proceeding pursuant to | UN | وخلصت المحكمة إلى أن محكمة الإفلاس كانت على صواب عندما رأت أن مبادئ المجاملة لم تظهر في تحليل الاعتراف في القانون الذي يشترع قانون الإعسار ضمن قوانين الولايات المتحدة() لأن التحليل المذكور اشترط تطبيق معايير موضوعية للاعتراف بالإجراءات كإجراءات رئيسية أو غير رئيسية بمقتضى الفقرات 1502 (4) و1502 (5) و1515 |
Examining whether the Cayman proceedings might constitute foreign non-main proceedings according to art. 2 (c) of the Model Law [11 U.S.C. § 1502 (5)] on the basis of an establishment, the court noted that the debtors did not conduct any (pertinent) non-transitory economic activity in the Cayman Islands nor did they have any funds on deposit there before the Cayman Islands' insolvency proceedings commenced. | UN | ونظرت المحكمة فيما إذا كان يجوز أن تكون إجراءات جزر كايمان إجراءات أجنبية غير رئيسية وفقا للمادة 2 (ج) من القانون النموذجي [المادة 1502 (5) من الباب 11 من مدونة قوانين الولايات المتحدة] بناءً على وجود مؤسسة في هذا البلد، فلاحظت أن المدينين لم يقوما بأي نشاط اقتصادي غير عارض (ذي صلة) في جزر كايمان ولم تكن لديهما أية أموال مودعة هناك قبل بدء إجراءات الإعسار في جزر كايمان. |
Following recognition of a foreign non-main proceeding pending in Saint Vincent and the Grenadines (SVG) under Chapter 15 of the United States of America's Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States), the debtor's foreign representative commenced litigation against the debtor's former directors and others seeking to recover on claims of breach of fiduciary duty in the United States bankruptcy court. | UN | إثر الاعتراف بإجراءات أجنبية غير رئيسية معلّقة في سانت فنسنت وجزر غرينادين بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة الأمريكية (الذي تشترع أحكامه قانون الإعسار النموذجي في الولايات المتحدة)،() أقام الممثل الأجنبي للمدين دعوى ضد المديرين السابقين لدى المدين وغيرهم سعياً لاستعادة مطالبات بحجَّة الإخلال بواجب الأمانة في محكمة الإفلاس في الولايات المتحدة. |