A further informal meeting on the financing of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) might also be required. | UN | كما أنه قد يلزم عقد جلسة غير رسمية أخرى بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
While presenting the paper, it was made clear by the President that it would form the basis for further informal consultations. | UN | وبينما كان الرئيس بصدد تقديم الورقة، أوضح أنها ستشكل الأساس لمشاورات غير رسمية أخرى. |
further informal consultations are planned for 1997 and 1998. | UN | ومن المزمع اجراء مشاورات غير رسمية أخرى في عامي ٧٩٩١ و٨٩٩١. |
The Office has initiated other informal discussions, which should be pursued to seriously address the expansion of common services at Geneva. | UN | وقد شرع هذا المكتب في مباحثات غير رسمية أخرى ينبغي متابعتها لمعالجة مسألة توسيع الخدمات المشتركة في جنيف بشكل جدي. |
other informal meetings between the principal subsidiary bodies and the Group of Experts could be arranged, as necessary. | UN | ويمكن ترتيب اجتماعات غير رسمية أخرى بين الهيئات الفرعية الرئيسية وفريق الخبراء حسب الاقتضاء. |
Thereafter, we will convene in another informal plenary open to members and observers only to proceed with the first reading of the draft report on the 2009 session. | UN | وسنعقد بعد ذلك جلسة عامة غير رسمية أخرى مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط لبدء القراءة الأولى لمشروع تقرير دورة عام 2009. |
Following a preliminary discussion on the application of universal jurisdiction, he had prepared another informal paper identifying relevant elements corresponding to each of the six subsections set out in the road map in relation to the application of the principle of universal jurisdiction. | UN | وبعد إجراء مناقشة أولية عن تطبيق الولاية القضائية العالمية، أعد ورقة غير رسمية أخرى تحدد العناصر ذات الصلة المقابلة لكل فرع من الفروع الستة التي تضمنها خريطة الطريق فيما يتعلق بتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية. |
further informal consultations have been planned for 1998. | UN | ومن المعتزم إجراء مشاورات غير رسمية أخرى في عام ٨٩٩١. |
The Council members held further informal consultations on the draft resolution on 15 and 16 September but were unable to reach consensus. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية أخرى بشأن مشروع القرار يومى 15 و 16 أيلول/سبتمبر دون التوصل إلى توافق آراء. |
It is my intention to convene further informal meetings of the group from time to time. | UN | واعتزم عقد اجتماعات غير رسمية أخرى للمجموعة من آن ﻵخر. |
The members of the Security Council support your intention to convene further informal meetings of this group from time to time. | UN | ويؤيد أعضاء مجلس اﻷمن اعتزامكم القيام بين الحين واﻵخر بعقد اجتماعات غير رسمية أخرى لهذه المجموعة. |
further informal consultations are planned for 1997 and 1998. | UN | ومن المزمع اجراء مشاورات غير رسمية أخرى في عامي ٧٩٩١ و٨٩٩١. |
The facilitator and the conveners will host further informal meetings in order to focus on the preparations for the Conference, including its agenda, modalities, rules of procedure and timing. | UN | وسيستضيف الميسر والقائمون على عقد المؤتمر اجتماعات غير رسمية أخرى من أجل التركيز على الأعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك جدول أعماله، وعلى طرائق العمل واالنظام الداخلي. |
further informal consultations regarding the draft comprehensive convention were held on 12 April and informal discussions were held on 12 and 13 April. | UN | وعُقدت مشاورات غير رسمية أخرى بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة في 12 نيسان/أبريل، وأجريت مناقشات غير رسمية في 12 و 13 نيسان/أبريل. |
other informal briefings will be held as follows: | UN | وستعقد جلسات إحاطة غير رسمية أخرى على النحو التالي: |
4. Welcomes the possibility of holding other informal regional meetings, whenever possible on an annual basis. | UN | ٤ - ترحب بإمكانية عقد اجتماعات اقليمية غير رسمية أخرى متى أمكن وعلى أساس سنوي. |
3. Welcomes the possibility of holding other informal regional meetings, whenever possible on an annual basis. | UN | ٣ - ترحب بإمكانية عقد اجتماعات اقليمية غير رسمية أخرى متى أمكن وعلى أساس سنوي. |
Based on experience, not all cases referred to the Ombudsman proceed to mediation but can be handled through other informal resolution methods. | UN | واستناداً إلى التجربة، لا تنتقل جميع الحالات المحالة إلى أمين المظالم إلى مرحلة الوساطة، وإنما يمكن معالجتها من خلال أساليب غير رسمية أخرى لتسوية المنازعات. |
There will be an informal briefing by the Department on Peacekeeping Operations to members of the Special Committee on " Partnerships " on Monday, 15 December 2008, at 10 a.m. in Conference Room 4, to be immediately followed by another informal briefing on the " African Union Peacekeeping Support Team (AUPST) " . | UN | وتعقد إدارة عمليات حفظ السلام جلسة إحاطة غير رسمية مخصصة لأعضاء اللجنة الخاصة في موضوع ' ' الشراكات``يوم الاثنين، 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/10، في قاعة الاجتماعات 4، تليها مباشرة جلسة إحاطة غير رسمية أخرى بشأن ' ' فريق الاتحاد الأفريقي لدعم السلام``. |
There will be an informal briefing by the Department on Peacekeeping Operations to members of the Special Committee on " Partnerships " on Monday, 15 December 2008, at 10 a.m. in Conference Room 4, to be immediately followed by another informal briefing on the " African Union Peacekeeping Support Team (AUPST) " . | UN | تعقد إدارة عمليات حفظ السلام جلسة إحاطة غير رسمية مخصصة لأعضاء اللجنة الخاصة في موضوع ' ' الشراكات`` يوم الاثنين، 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/10، في قاعة الاجتماعات 4، تليها مباشرة جلسة إحاطة غير رسمية أخرى بشأن ' ' فريق الاتحاد الأفريقي لدعم السلام``. |