"غير رسمية واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one informal
        
    • one non-official
        
    A total of 29 meetings were held, including 13 informal meetings, 15 formal meetings and one " informal interactive dialogue " . UN وعُقد ما مجموعه 29 جلسة، بما في ذلك 13 جلسة غير رسمية، و 15 جلسة رسمية وجلسة تحاور غير رسمية واحدة.
    During the period under review, the Committee held 11 formal meetings, and one informal consultation of the members, at the expert level. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 11 جلسة رسمية، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على صعيد الخبراء.
    During the period under review, the Committee held one meeting and one informal consultation of the members, at the expert level. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة واحدة ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على مستوى الخبراء.
    During the period under review, the Committee held one formal meeting, and one informal consultation of the members, at the expert level. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على مستوى الخبراء.
    Another possibility would be to promote one official language and one non-official language on Language Day; this would provide visibility for the achievements within the organization with regard to one official language, and provide information on other languages of the world, thereby promoting UNESCO's language vitality scheme (see chapter II). UN وثمة احتمال آخر هو الاحتفال بلغة رسمية واحدة ولغة غير رسمية واحدة في يوم اللغات؛ ومن شأن ذلك أن يبرز الإنجازات المتحققة داخل المنظمة فيما يتعلق بلغة رسمية واحدة، وأن يقدم معلومات عن اللغات الأخرى في العالم، مما يعزز خطة حيوية اللغات التي وضعها اليونسكو (انظر الفصل الثاني).
    During the period under review, the Committee held one informal meeting to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة جلسة غير رسمية واحدة لمناقشة مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات.
    During the reporting period, the Committee held a total of one informal consultation. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة مشاورة غير رسمية واحدة.
    In particular, only one informal meeting on the scale of assessments had been scheduled for the current week, even though the Committee had spent considerable time on the issue in its formal meetings. UN فعلى وجه الخصوص، لم يخصص في هذا الاسبوع إلا جلسة غير رسمية واحدة لجدول اﻷنصبة المقررة على الرغم من أن اللجنة قد أمضت وقتا طويلا بشأن هذه المسألة في جلساتها الرسمية.
    9. In 2004, the Committee held one formal meeting and one informal consultation. UN 9 - في عام 2004، عقدت اللجنة اجتماعا رسميا واحدا ومشاورة غير رسمية واحدة.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution/decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء بصدده.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    Also the coordinator for item 5, Ambassador Petko Draganov of Bulgaria, has decided to hold only one informal plenary meeting, on Friday, 16 March. UN كما قرر منسق البند 5، سفير بلغاريا، السيد بيتكو دراغانوف، الاكتفاء بعقد جلسة عامة غير رسمية واحدة يوم الجمعة 16 آذار/مارس.
    65. The working group held one informal meeting on questions pertaining to the scope of application of the draft declaration and whether there was a need for a definition of the term “indigenous peoples”. UN 65- عقد الفريق العامل جلسة غير رسمية واحدة بشأن المسائل المتصلة بنطاق تطبيق مشروع الإعلان وما إذا كان يلزم وجود تعريف لمصطلح " الشعوب الأصلية " .
    4. During the period under review, the Committee held one informal consultation on 18 May 1999 to discuss communications received from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Ukraine, as outlined below. UN ٤ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة مشاورة غير رسمية واحدة في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ لمناقشة رسائل واردة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأوكرانيا، على نحو ما يأتي بيانه أدناه.
    4. During the period under review, the Committee held one informal consultation on 18 May 1999 to discuss communications received from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Ukraine, as outlined below. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة مشاورة غير رسمية واحدة في 18 أيار/ مايو 1999 لمناقشة رسائل واردة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأوكرانيا، على نحو ما يأتي بيانه أدناه.
    13. She noted, finally, that only one informal meeting had been allocated for consideration of the various reports of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and wondered whether it would be possible for the Committee to complete its consideration of the reports in the limited time available. UN ١٣ - ولاحظت أخيرا أنه لم يتم تخصيص إلا جلسة غير رسمية واحدة للنظر في مختلف تقارير مكتب المراقبة الداخلية، وتساءلت عما إذا كان سيتسنى للجنة أن تستكمل نظرها في التقارير في الفترة الزمنية المحدودة المتاحة.
    " Second, as regards meetings of other subsidiary bodies, which shall normally be conducted in one informal working language, interpretation from and into one or more other languages of the Commission shall be provided if so requested in advance by a member. " UN " ثانيا، فيما يتعلق باجتماعات الهيئات الفرعية اﻷخرى، التي تدور عادة بلغة عمل غير رسمية واحدة توفر الترجمة الفورية من لغة واحدة أو أكثر من لغات اللجنة اﻷخرى وإليها إذا طلب ذلك سلفاً أحد اﻷعضاء " .
    Another possibility would be to promote one official language and one non-official language on Language Day; this would provide visibility for the achievements within the organization with regard to one official language, and provide information on other languages of the world, thereby promoting UNESCO's language vitality scheme (see chapter II). UN وثمة احتمال آخر هو الاحتفال بلغة رسمية واحدة ولغة غير رسمية واحدة في يوم اللغات؛ ومن شأن ذلك أن يبرز الإنجازات المتحققة داخل المنظمة فيما يتعلق بلغة رسمية واحدة، وأن يقدم معلومات عن اللغات الأخرى في العالم، مما يعزز خطة حيوية اللغات التي وضعها اليونسكو (انظر الفصل الثاني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more