"غير سارة" - Translation from Arabic to English

    • unpleasant
        
    • Bad
        
    • some unfortunate
        
    So sometimes we have to perform tasks no matter how unpleasant. Open Subtitles لذا أحياناً علينا القيام بمهام حتى لو كانت غير سارة
    From all you've told me these last weeks, I should say it could mean... any one of a number of quite unpleasant things. Open Subtitles من كل ما اخبرتنى به طوال هذا الأسبوع, استطيع القول انه قد يعنى احد الأشياء من ضمن عدة امور غير سارة
    We've heard rumors, unpleasant rumors. Let's take a little stroll. Open Subtitles لقد سمعنا اشاعات, اشاعات غير سارة دعنا نتمشى قليلا
    And, frankly, I find his histrionics suspicious or even unpleasant. Open Subtitles وصراحة، أجد أن تكلف المشبوهة أو حتى غير سارة.
    You have done nothing but make my life here thoroughly unpleasant. Open Subtitles لم تفعل شيئا سوى جعل حياتي هنا غير سارة تماما
    Who will do the unpleasant thing, the necessary thing. Open Subtitles أو سيقوم بأمورٍ غير سارة, أو الأمور الضرورية
    I... heard there was an unpleasant incident here recently. Open Subtitles وسمعتُ بأنه كانت هنالك حادثة غير سارة هُنا.
    Plan and prepare interim financial statements for review by external auditor(s) well ahead of the final implementation date to avoid unpleasant surprises. UN تخطيط وإعداد بيانات مالية مؤقتة لكي يستعرضها مراجعو الحسابات الخارجيون قبل تاريخ التنفيذ النهائي بكثير تجنباً لوقوع مفاجآت غير سارة.
    This may be regarded as an unpleasant beginning of the arbitration. UN وقد يُعتبر ذلك بداية غير سارة في عملية التحكيم.
    Plan and prepare interim financial statements for review by external auditor(s) well ahead of the final implementation date to avoid unpleasant surprises. UN تخطيط وإعداد بيانات مالية مؤقتة لكي يستعرضها مراجعو الحسابات الخارجيون قبل تاريخ التنفيذ النهائي بكثير تجنباً لوقوع مفاجآت غير سارة.
    The traders need to inform the agents at least 48 hours before the arrival of their shipments to avoid unpleasant and costly surprises. UN ويجب أن يبلغ التجار الوكلاء قبل وصول شحناتهم ب48 ساعة على الأقل تلافيا لأي مفاجآت غير سارة ومكلفة.
    Thus, the recent article was an unpleasant surprise. UN لذلك كانت المقالة اﻷخيرة مفاجأة غير سارة.
    Admittedly, it was a very unpleasant experience. Open Subtitles باعتراف الجميع، كانت تجربة غير سارة للغاية.
    Lesson one, don't do crime because prison is unpleasant. Open Subtitles درس واحد، لا تفعل الجريمة لأن السجن غير سارة.
    You know, I'm not the only one who's unpleasant when they're sick. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لست الوحيد من هو غير سارة عندما يكونون مرضى.
    But they're very unpleasant, so your heart doesn't go out to them. Open Subtitles لكنها غير سارة للغاية، حتى قلبك فلا يخرج إليهم.
    He runs into stuff that's unpleasant, you rob him of the chance to overcome it. Open Subtitles حينما يمر بأشياء غير سارة فأنتِ تسرقين منه فرصة التغلب عليها
    That's why he is saying unpleasant things. Open Subtitles والدكم حزين ، لهذا هو يقول أشياء غير سارة
    I've an unpleasant feeling of dead man's shoes. Open Subtitles شعور غير سارة نوعا ما من أحذية الرجل الميت.
    Lady Wetherby faces the unpleasant prospect of not having the one man she really wants while her husband withers away in his sickbed. Open Subtitles لكن الآن؟ تعبيرات وجه السيدة ويثيرباي غير سارة فهي ليس معها الرجل الذي ترغب فيه حقاً
    Oh, you know as well as I do that that man is Bad news. Open Subtitles تدركين مثلي تماما أن هذا الشخص يمثل أخبارا غير سارة
    I have some unfortunate news today. Open Subtitles لديَّ أخبار غير سارة لكم اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more