The police think that they escaped. But we know that's not true. | Open Subtitles | تظن الشرطة أنهن لذن بالفرار لكننا نعرف أن هذا غير صحيح |
not true. No more than me. No more than you. | Open Subtitles | غير صحيح ، ليسوا أكثر مني وليسوا أكثر منك |
She's using you. Whatever she told you, it's not true. | Open Subtitles | إنها تستغلك أياً كان ماقالته لك فهو غير صحيح |
According to a different view, to maintain that there was no need to object to an invalid reservation could give rise to legal uncertainty. | UN | واستنادا إلى رأي آخر، فإن القول بأنه لا حاجة لإبداء اعتراض على تحفظ غير صحيح يمكن أن يؤدي إلى انعدام اليقين القانوني. |
On appeal, the Belgian company argued this determination to be incorrect. | UN | وفي الاستئناف، احتجت الشركة البلجيكية بأن هذا القرار غير صحيح. |
But it's not right. I should have said something on the spot. | Open Subtitles | ولكن ذلك غير صحيح ، كان علي ذكر شيء عن البقعة |
Fine! It's not true and the world is a better place. | Open Subtitles | حسنا , هو كلام غير صحيح والعالم الان مكان افضل |
Well, technically that's not true, because you don't have a life. | Open Subtitles | حسناً، هذا غير صحيح تقنياً لأنه ليست لديكِ حياة أصلاً |
You said they're all gone but it's not true. | Open Subtitles | ,أخبرتني انهم غير موجودين و هذا غير صحيح |
People think I'm egotistical and narcissistic, but it's not true. | Open Subtitles | الناس يعتقدون بأني مغرور ونرجسي ولكن ذلك غير صحيح |
That's not true. I've just had other really important stuff to do. | Open Subtitles | هذا غير صحيح لدي فقط بعض الأمور الهامة الأخرى عليّ فعلها |
Hey, that's not true about the face paint, is it? | Open Subtitles | ماقلتهِ للتو عن ألوان الوجه غير صحيح أليس كذلك؟ |
Any violation of them therefore goes against the imperative norms of modern international law and renders a universal or regional agreement invalid. | UN | ومن ثم، فإن أي انتهاك لها يعارض القواعد الآمرة للقانون الدولي الحديث ويجعل أي اتفاق عالمي أو إقليمي غير صحيح. |
This right is not lost even thought the marriage is invalid or is resolved before the coming of age of the woman. | UN | ولا تفقد هذا الحق حتى وإن كان الزواج غير صحيح أو إذا فُسِخَ الزواج قبل أن تبلغ المرأة السن القانونية. |
However, to argue that any single community was victimized is grossly incorrect. | UN | لكن القول بأن طائفة بعينها تعرضت لﻷذى غير صحيح على الاطلاق. |
Point 2 of the position paper was based to some extent on an incorrect identification of derogation with suspension. | UN | وتستند النقطة 2 من ورقة المواقف هذه على خلط غير صحيح بين عدم التقيد ووقف التمتع بالحقوق. |
You are a stranger and nobody is home. Maybe it's not right. | Open Subtitles | أنت غريب ، ولا يوجد أحد بالمنزل ربما هذا غير صحيح |
But since I met your son, I know that's not entirely true. | Open Subtitles | لكن منذ أن قابلت إبنكِ، أعلم أنّ ذلك غير صحيح بالكامل. |
Table II.3 Items posted in the wrong general ledger expenditure account | UN | البنود المدرجة في حساب غير صحيح للنفقات بدفتر الأستاذ العام |
Accordingly, the allegation that the Bulgarian language has never been studied at universities in the Federal Republic of Yugoslavia is untrue. | UN | ومن ثم، فإن الادعاء بأن اللغة البلغارية لا تدرس بتاتا في جامعات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو ادعاء غير صحيح. |
I don't want to hear about it'cause it isn't true. | Open Subtitles | لا اريد ان اسمع شيء عن هذا, لأنه غير صحيح |
Depending on that last leaf isn't right lt isn't your parrot | Open Subtitles | . الإعتماد على هذه الأوراق غير صحيح هذا ليس ببغاءكِ |
It's sad, but it doesn't make it any less true. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن ولكنه لا يجعله أمر غير صحيح |
This ain't right. I can't go here, I can't go there. | Open Subtitles | هذا الوضع غير صحيح لا يمكنني الذهاب هنا أو هناك |
That formulation did not state directly that a declaration made with such intent should be considered improper by States. | UN | وهذه الصياغة لا تبين مباشرة أن اﻹعلان الذي يصدر بهذا القصد ينبغي أن يعتبر غير صحيح من جانب الدول. |
The Advisory Committee was informed by OIOS that the message conveyed in paragraph 61 was not correct. | UN | وأبلغ المكتب اللجنة بأن المعنى الذي توحي به الفقرة 61 غير صحيح. |
Simply asserting in the preambular paragraphs that this is not the case cannot change the reality. | UN | إن مجرد التأكيد في فقرات الديباجة على أن هذا الأمر غير صحيح لا يمكن أن يغير الواقع. |
To suggest that those requests will delay the proposals of the Secretary-General or halt the reform exercise is false. | UN | والقول إن تلك الطلبات ستؤدي إلى تأخير اقتراحات الأمين العام أو وقف ممارسة الإصلاح قول غير صحيح. |