We all rejoice that the nightmare of apartheid has ended, and non-racial democracy has emerged in South Africa. | UN | ويسرنا جميعا أن كابوس الفصل العنصري قد انتهى، وجاءت محله ديمقراطية غير عرقية في جنوب افريقيا. |
Rather, a democratic, non-racial Palestinian State should be created within which Jews and Palestinian Arabs could live together in equality. | UN | بل ينبغي إنشاء دولة فلسطينية ديمقراطية غير عرقية يعيش فيها اليهود والعرب الفلسطينيون معا في مساواة. |
We, on our part, pledge to do all in our power to ensure the birth of a non-racial and democratic South Africa. | UN | ونحن، ما جانبنا، نتعهد ببذل كل ما في وسعنا لضمان ولادة جنوب افريقيا غير عرقية وديمقراطية. |
We also look forward to welcoming back into the fold a free, democratic and non-racial Republic of South Africa in the very near future. | UN | ونتطلع أيضا إلى الترحيب بعودة جمهورية جنوب افريقيا حرة ديمقراطية غير عرقية إلى حظيرتنا في المستقبل القريب جدا. |
They should therefore come out in their millions to vote in the first ever non-racial election in South Africa. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يشارك ملايين السكان في التصويت في أول انتخابات غير عرقية تجري في جنوب افريقيا. |
The establishment of a non-racial and democratic Government in South Africa represents a victory for universal human values. | UN | إن إنشاء حكومة غير عرقية ديمقراطية في جنوب افريقيا تمثل انتصارا للقيم اﻹنسانية العالمية. |
In southern Africa, we are on the verge of achieving the goal the international community has always sought, namely, dismantling apartheid and putting in place a democratic and non-racial Government in South Africa. | UN | ففي الجنوب الافريقي، نحن على وشك تحقيق الهدف الذي سعى المجتمع الدولي دائما إلى تحقيقه، ألا وهو القضاء على الفصل العنصري وإقامة حكومة ديمقراطية غير عرقية في جنوب افريقيا. |
In July the negotiators set South Africa's first non-racial elections for next April. | UN | في تموز/يوليه حدد المفاوضون شهر نيسان/ ابريـــل موعــــدا ﻹجراء أول انتخابات غير عرقية. |
In that light, we reiterate our readiness to support the new Government of South Africa in its difficult task of overcoming the effects of apartheid in an independent, sovereign, united, democratic, non-racial nation free to choose its own future as a full Member of the United Nations. | UN | وفي ضوء ذلك، نؤكد مجددا استعدادنا لدعم الحكومة الجديدة لجنوب افريقيا في مهمتها الصعبة المتمثلة في التغلب على نتائج الفصل العنصري في دولة مستقلة ذات سيادة متحدة ديمقراطية غير عرقية حرة في أن تختار مستقبلها بصفتها عضوا كامل العضوية في اﻷمم المتحدة. |
The advent of a non-racial, democratic Government in South Africa symbolized a significant turning point in the constitutional and colonial history of South Africa, in particular, and of Africa in general. | UN | إن قيام حكومة ديمقراطية غير عرقية في جنوب افريقيا يمثل تحولا هاما في التاريخ الدستوري والاستعماري لجنوب افريقيا بشكل خاص ولافريقيا بشكل عام. |
This epic struggle has culminated this year in several far-reaching agreements, the most important of which is to hold the first non-racial elections in South Africa on 27 April 1994. | UN | وهذا العام توجت ملحمة النضال هذه بابرام عدة اتفاقات هامة، أهمها إجراء أول انتخابات غير عرقية في جنوب افريقيا في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Indeed, on 2 July it was decided in the Negotiating Process that the first non-racial and democratic elections in South Africa would be held on 27 April 1994. | UN | وفي الواقع، تقرر في تموز/يوليه، في العملية التفاوضية، أن تعقد أول انتخابات غير عرقية وديمقراطية في جنوب افريقيا في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
The conclusions and recommendations of the report affirm the fact that, with the entry into force of South Africa's first non-racial and democratic Constitution and the holding of South Africa's first non-racial elections, the system of apartheid has been eliminated in South Africa. | UN | وتؤكد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير حقيقة أنه بدخول أول دستور ديمقراطي وغير عرقي لجنوب افريقيا حيز النفاذ وإجراء أول انتخابات غير عرقية في جنوب افريقيا، بهذا يكون الفصل العنصري قد استؤصلت شأفته في جنوب افريقيا. |
In adopting the draft resolution before it, the General Assembly would express its satisfaction at the successful holding of South Africa's first non-racial and democratic elections, the establishment of a Government of National Unity and the coming into effect of a non-racial and democratic constitution. | UN | والجمعية العامة باعتمادها مشروع القرار المعروض عليها، تعرب عن ارتياحها لﻹجراء الناجح ﻷول انتخابات ديمقراطية غير عرقية في جنوب افريقيا، وﻹقامة حكومة وحدة وطنية، ودخول دستور ديمقراطي غير عرقي الى حيز النفاذ. |
This very same Assembly, having so persistently and so vigorously pressed for the elimination of apartheid and for a negotiated settlement, is today proud that a new, non-racial Government of National Unity, under the wise and capable leadership of Mr. Nelson Mandela, has been ushered in. | UN | وبعد أن ضغطت نفس هذه الجمعية باستمرار وبقوة من أجل القضاء على الفصل العنصري ومن أجل تسوية تفاوضية، تشعر اليوم بالفخر لقيام حكومة جديدة غير عرقية للوحدة الوطنية تحت القيادة القديرة والحكيمة للسيد نلسون مانديلا. |
Today's proceedings mark the fruition of the long and arduous struggle of the people of South Africa to end the shameful system of apartheid in that country and to join the proud community of nations that have consistently supported the objective of establishing a non-racial, democratic and united South Africa. | UN | واجتماعنا اليوم يمثل ثمرة كفاح طويل شاق خاصة شعب جنوب افريقيا ﻹنهاء نظام الفصل العنصري المخزي في ذلك البلد، والانضمام إلى مجتمع اﻷمم الفخور الذي أيد بشكل مستمر هدف إنشاء جنوب افريقيا غير عرقية ديمقراطية متحدة. |
This immediate suspension was contrary to the terms of the 1947 US-South African aviation agreement and was justified as a measure which should encourage the South African government " to adopt measures leading towards the establishment of a non-racial democracy " . | UN | وكان هذا التعليق الفوري منافيا لأحكام اتفاق الطيران المبرم بين الولايات المتحدة وجنوب أفريقيا في 1947() وبُرر بكونه تدبيرا من شأنه أن يشجع حكومة جنوب أفريقيا على " اتخاذ تدابير تفضي إلى إقامة ديمقراطية غير عرقية " (). |
Unfortunately, this right continues to be violated in South Africa despite the political transition from apartheid to a non-racial democratic government as a result of the April 1994 multiracial and multiparty general elections. | UN | ولكن مع اﻷسف، يستمر انتهاك هذا الحق في جنوب افريقيا على الرغم من التحول السياسي من الفصل العنصري الى حكومة ديمقراطية غير عرقية نتيجة للانتخابات العامة المتعددة اﻵراء واﻷحزاب التي جرت في نيسان/أبريل ٤٩٩١. |
Resolution 48/159 B, adopted by the General Assembly on 20 December 1993, determined that the Special Committee would submit its final report to the Assembly upon completion of its mandate following the establishment of a democratically elected non-racial Government in South Africa. | UN | وقد قررت الجمعية العامة بموجب القرار ٤٨/١٥٩ باء، الصادر في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أن تقدم اللجنة الخاصة تقريرها النهائي إلى الجمعية عن استكمال ولايتها في أعقاب إقامة حكومة غير عرقية ومنتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا. |
" As we are gathered here, major decisions reached within the multiparty negotiations, particularly on the establishment of the Transitional Executive Council and the holding of universal suffrage elections on 27 April 1994, are bringing us ever closer to the new non-racial and democratic South Africa that the South African people and the international community have striven so long and so hard to bring about. | UN | »إن القرارات التي اتخذت في إطار المفاوضات متعددة اﻷطراف، لا سيما بشأن إنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي وإجراء انتخابات بالاقتراع العام في ٢٧ نيسان/أبريل تقربنا ونحـن نجتمع هنا من إقامة جنوب افريقيا جديدة غير عرقية وديمقراطية، اﻷمر الذي سعى إلى تحقيقه سعيا طويلا وشاقا شعب جنوب افريقيا والمجتمع الدولي. |