"غير متعاونة" - Translation from Arabic to English

    • uncooperative
        
    • non-cooperative
        
    • not cooperating
        
    • non-cooperating
        
    It had long contented itself with listing the countries deemed to be uncooperative in its annual report to the General Assembly. UN ومنذ وقت طويل، اكتفت هذه الأخيرة بإدراج قائمة البلدان التي تُعتبر غير متعاونة في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Since then Eritrea has remained totally uncooperative towards any efforts from the United Nations Secretary-General, the Security Council or the African Union to try to resolve this dispute. UN وظلت إريتريا منذئذ غير متعاونة على الإطلاق إزاء أي جهود يبذلها الأمين العام للأمم المتحدة أو مجلس الأمن أو الاتحاد الأفريقي لمحاولة تسوية هذا النزاع.
    This task would have to be undertaken mainly in countries which are said to have been so far somewhat uncooperative in such respects. UN ويتعين أن تتم هذه التحقيقات بصورة رئيسية في البلدان التي يقال أنها غير متعاونة إلى حد ما حتى الآن في هذه المجالات.
    For example, it submitted an inter-agency response to Nicaragua's Self-Assessment Questionnaire on the prevention and control of money-laundering, on the basis of the 40 FATF recommendations, 19 FATF recommendations and 25 FATF criteria for identifying non-cooperative countries or territories. UN ومن الأمثلة على ذلك، أنها هي التي قدمت على نحو مشترك فيما بين المؤسسات الردود على الأسئلة الواردة في استبيان التقييم الذاتي لنيكاراغوا بشأن منع ومكافحة غسل الأموال التي تتضمن 40 توصية من وحدة التحليل المالي، و 19 توصية أخرى و 25 معيارا لتحديد بلدان أو أقاليم غير متعاونة.
    Recommended action: In the absence of a response to requests for information and for a meeting with the Special Rapporteur, the Committee considers that the State party is not cooperating with it in the implementation of the follow-up procedure. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: في ظل غياب رد على الطلبات المتعلقة بالمعلومات وبعقد اجتماع مع المقرر الخاص، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف غير متعاونة معها في تنفيذ إجراء المتابعة.
    Nauru was not surprised when, in 2000, the Financial Action Task Force (FATF) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) listed it along with others as a non-cooperating country. UN لم تتفاجأ ناورو عندما قامت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العام 2000 بإدراجها مع بلدان أخرى بصفتها دولة غير متعاونة.
    To date, the authorities of the country have been uncooperative in regard to these communications. UN وحتى تاريخه، ظلت سلطات البلد غير متعاونة فيما يتعلق بتلك الرسائل.
    The Democratic People's Republic of Korea had been uncooperative in its responses. UN وكانت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير متعاونة في ردودها.
    [sigh] uncooperative witness-- that's common. uncooperative client-- that's rare. Open Subtitles شاهدة غير متعاونة ، هذا أمرٌ شائع، لكن عميلة غير متعاونة ، فهذا أمرٌ نادر.
    She's an uncooperative, cocky, stubborn know-it-all. Open Subtitles إنّها مغرورة غير متعاونة عنيدة وتعرف كلّ شيء.
    I say he's a risk. uncooperative and unpredictable. Open Subtitles إننى أقول أن هذه مخاطرة غير متعاونة و غير متوقعة
    Was it true that a State's decision to reject a Committee recommendation would be classified as " uncooperative " ? UN وتساءل عما إذا كان صحيحاً أن قرار أية دولة برفض توصية من توصيات اللجنة يفضى إلى تصنيفها على أنها " غير متعاونة " ؟
    Cranky, uncooperative, and a pain in my side. Open Subtitles متعبة ، غير متعاونة وتسبب الالم لي
    Sometimes the gods are uncooperative. Open Subtitles أحيانا تكون الآلهة غير متعاونة
    However, far from being uncooperative or unwilling, the head of delegation noted that it must be understood that the financial, technical and capacity constraints to provide these reports to the relevant treaty bodies on a regular and timely basis are challenging and quite simply overwhelming. UN بيد أنه، بعيداً عن كونها غير متعاونة أو غير راغبة، من الضروري كما أشار رئيس الوفد إدراك أن المعوقات المالية والتقنية والعقبات المرتبطة بالقدرات، التي تعترض سبيل تقديم هذه التقارير بصورة منتظمة وفي الوقت المحدد إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان المعنية، تمثل تحدياً، وبكل بساطة لا يمكن تجاوزها.
    (c) When transactions are with or by natural or legal persons who or which are resident in countries deemed uncooperative by the Financial Action Task Force (FATF). UN (ج) عندما تجري معاملات مع أشخاص اعتباريين أو قانونيين أو لصالحهم إذا كانوا يقطنون البلدان التي تعتبر غير متعاونة مع فريق الإجراءات المالية الدولية.
    The military authorities, which had become increasingly uncooperative since July 1993, expelled MICIVIH in July 1994 after deeming its presence undesirable. UN وقامت السلطات العسكرية، التي أصبحت غير متعاونة بصورة متزايدة منذ تموز/يوليه ١٩٩٣، بطرد البعثة المدنية الدولية في تموز/يوليه ١٩٩٤ بعد أن اعتبرت وجودها غير مرغوب فيه.
    168. The Government of the United Arab Emirates, labelled as a “non-cooperative Member-State” in previous reports of the Monitoring Group, has for the first time notified the Committee and also replied to certain requests concerning compliance issues. UN 168 - قامت حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة، المصنفة في تقارير سابقة لفريق الرصد باعتبارها ”دولة عضو غير متعاونة“، بإبلاغ اللجنة للمرة الأولى والرد أيضا على بعض الطلبات المتعلقة بمسائل الامتثال.
    Following FATF's (Financial Action Task Force) June 2000 designation of the Marshall Islands as non-cooperative jurisdiction in the international efforts to combat money laundering, GRMI enacted an Anti-money Laundering legislation that addressed most, if not all the concerns raised by FATF. UN بعد أن صنّفت فرقة العمل للإجراءات المالية في حزيران/يونيه 2000 جزر مارشال بوصفها منطقة غير متعاونة في الجهود الدولية لمكافحة غسل الأموال، أصدرت حكومة جمهورية جزر مارشال تشريعا لمكافحة غسل الأموال عالج معظم، إن لم يكن كل، الشواغل التي أثارتها فرقة العمل.
    :: Transfers equal to or greater than $3,000, or its equivalent in other currencies, to and from territories or regions that are not cooperating in matters of money-laundering and bank secrecy. UN :: تحويلات تساوي أو تتجاوز 000 3 دولار، أو مايعادلها بالعملات الأخرى، إلى ومن أقاليم أو مناطق غير متعاونة في أمور غسل الأموال أو في سرية المصارف.
    It was unfortunate that the two Special Rapporteurs who had introduced their reports at the meeting had appeared to suggest that a State that did not host a visit from them was not cooperating with them. UN ومن المؤسف أن المقررين الخاصين اللذين قدما تقريريهما في الاجتماع قد أوحيا فيما يبدو أن الدولة التي لا تستقبل زيارتهما لها تعتبر غير متعاونة معهما.
    Seizures of heroin are nearly the same as those reported from Thailand, notwithstanding the fact that the United States has placed Myanmar on the list of countries decertified as a non-cooperating country in the fight against narcotics trafficking. UN وحالات ضبط الهيروين تضاهي حالات ضبطه في تايلند تقريبا، هذا بصرف النظر عن كون الولايات المتحدة وضعت ميانمار على قائمة البلدان التي انتهى اعتبارها بلدانا غير متعاونة في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more