"غير متفرغين" - Translation from Arabic to English

    • part-time
        
    • half-time
        
    • non-full-time
        
    • part time
        
    :: Seven part-time judges of the UNAT, based in New York; sessions to be determined by the rules of UNAT. UN :: سبعة قضاة غير متفرغين لمحكمة الاستئناف، مقرهم نيويورك؛ ستُعقد محكمة الاستئناف جلساتها تبعا لما تنص عليه لائحتها.
    The Clinic is currently staffed by three local doctors on a part-time, contractual basis. UN ويعمل في العيادة حاليا ثلاثة أطباء محليين متعاقدين غير متفرغين.
    Women account for about seven in 10 of all part-time employees. UN وتشكل النساء نحو 7 من كل 10 موظفين غير متفرغين للوظيفة.
    The three international jurists serve as part-time consultants and hear complaints in Pristina on a monthly basis. UN ويعمل القضاة الدوليون الثلاثة بصفة استشاريين غير متفرغين ويستمعون إلى الشكاوى في بريشتينا على أساس شهري.
    The United Nations Dispute Tribunal shall be composed of three full-time judges, to be located in New York, Geneva and Nairobi, and two half-time judges. UN وستتألف محكمة الأمم المتحدة للمنازعات من ثلاثة قضاة متفرغين يعملون في نيويورك وجنيف ونيروبي، ومن قاضيين غير متفرغين.
    Provision is made for 9 judges, including the President and the Vice-Presidents, working on a full-time basis, as well as for 9 non-full-time judges. UN وقد رصد اعتمادا لتسعة قضاة، بمن فيهم الرئيس ونائباه، للعمل على أساس التفرغ، وكذلك لتسعة قضاة غير متفرغين.
    Since the Panel was to advise on alleged breaches of human rights by UNMIK, the contractual arrangement of the three Panel members as part-time consultants was a measure designed to maintain a perception of impartiality. UN وبما أن الهيئة ستسدي المشورة بشأن انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان من قبل البعثة، فإن الترتيب التعاقدي لأعضاء الهيئة الثلاثة بصفة استشاريين غير متفرغين شكل تدبيرا يهدف إلى الحفاظ على مفهوم الحياد.
    8. Many core functions were being taken over by part-time workers. UN 8 - ويتولى كثيرا من المهام الأساسية عاملون غير متفرغين.
    Out of this 79.9% are regular and 20.1% part-time students. UN والطلاب المنتظمون يمثلون 79.9 في المائة من ذلك العدد الإجمالي، مقابل 20.1 في المائة غير متفرغين.
    It has a full-time staff of 12 and a part-time staff of 25. UN ويعمل فيها ١٢ موظفا متفرغا و ٢٥ موظفا غير متفرغين.
    In this circumstance, the concept of a single Arbitration Board with two members serving on a part-time basis may prove to be quite unrealistic. UN وفي هذه الحالة، فإن مفهوم إقامة مجلس تحكيم واحد به عضوان غير متفرغين قد يكون مفهوما غير واقعي بالمرة.
    16. Responsibility for agriculture is vested in the Head Forester, who has two part-time assistants. UN ٦١ - ويضطلع بالمسؤولية عن الزراعة رئيس إدارة الحراجة، الذي يعاونه مساعدان غير متفرغين.
    16. Responsibility for agriculture is vested in the head forester, who has two part-time assistants. UN ١٦ - ويضطلع بالمسؤولية عن الزراعة رئيس إدارة الحراجة، الذي يعاونه مساعدان غير متفرغين.
    An amount of $173,000 is proposed for three part-time contractual personnel to maintain and continue enhancements to the human resources applications. UN يُقترح رصد مبلغ قدره 000 173 دولار لثلاثة موظفين متعاقدين غير متفرغين يتولون صيانة التطبيقات الخاصة بالموارد البشرية وإدخال تحسينات عليها باستمرار.
    At peak periods, the ISU engaged part-time staff on a short term basis, including to support communications efforts related to the 10MSP. UN وتستعين الوحدة في فترات الذروة بموظفين غير متفرغين لمدة قصيرة، للقيام بأعمال منها دعم جهود الاتصال المتعلقة بالاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    Out of the total number of students who graduated, 69.2% were full-time students, and 21.8% were part-time students. UN ومن العدد الإجمالي للطلاب والطالبات المتخرجين، كان 69.2 في المائة طلاباً متفرغين وطالبات متفرغات، و 21.8 في المائة طلاباً غير متفرغين وطالبات غير متفرغات.
    The Regional Bureau for Asia and the Pacific now has three staff members who cover monitoring and evaluation issues on a part-time basis - two in the Bangkok regional centre and one at headquarters. UN ولدى المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ حاليا ثلاثة موظفين غير متفرغين يتولون مسائل الرصد والتقييم، اثنان في مركز بانكوك الإقليمي وواحد في المقر.
    Under-employed part-time workers, % of all part-time workers UN عمال ناقصو العمالة غير متفرغين - ٪ من مجموع العاملين غير المتفرغين
    The Department is staffed by a Social Work Team Leader, 2 qualified Social Workers, 3 other full-time workers and 3 part-time workers. UN ويتكون ملاك الموظفين في هذه الإدارة من قائد لفريق الخدمة الاجتماعية، واثنين من موظفي الخدمة الاجتماعية المؤهلين، وثلاثة موظفين آخرين متفرغين وثلاثة موظفين غير متفرغين.
    156. There are two half-time judges in the Dispute Tribunal. UN ١٥٦ - يوجد لدى محكمة المنازعات قاضيان غير متفرغين.
    The UNDT sits in New York, Nairobi and Geneva and is comprised of 3 full-time judges, 2 half-time judges and 3 ad litem judges. UN ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات لها مقار في نيويورك ونيروبي وجنيف، وتتألف من 3 قضاة متفرغين، وقاضيين اثنين غير متفرغين و 3 قضاة مخصصين.
    Provision is made for 9 judges, including the President and the Vice-Presidents, working on a full-time basis, as well as for 9 non-full-time judges. UN وقد رصد اعتمادا لتسعة قضاة، بمن فيهم الرئيس ونائباه، للعمل على أساس التفرغ، وكذلك لتسعة قضاة غير متفرغين.
    Once a week both a Roman Catholic and a Protestant service are conducted by clergymen who work part time for the institutions. UN ويقيم رجال الدين، وهم غير متفرغين لهذه المنشآت، القداس، مرة في اﻷسبوع، وفقا لشعائر طائفة الروم الكاثوليك، وطائفة البروتستنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more